首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
【厦门大学2010翻译硕士真题】 请以“第三人称”为题目,写出一篇不少于800字的议论文,论证“事实上,很严重的事情,只要用第三人称把故事说一遍,再说一遍,一直重复下去,就有可能大事化小,小事化了”。
【厦门大学2010翻译硕士真题】 请以“第三人称”为题目,写出一篇不少于800字的议论文,论证“事实上,很严重的事情,只要用第三人称把故事说一遍,再说一遍,一直重复下去,就有可能大事化小,小事化了”。
admin
2019-03-14
58
问题
【厦门大学2010翻译硕士真题】
请以“第三人称”为题目,写出一篇不少于800字的议论文,论证“事实上,很严重的事情,只要用第三人称把故事说一遍,再说一遍,一直重复下去,就有可能大事化小,小事化了”。
选项
答案
第三人称 千百年来,世事如一只惊鸿,掠过苍穹却了无痕迹,然而多少仁人志士、帝王显贵都逃脱不了“当局者迷”的漩涡。正如宋代文豪苏轼所言:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同;不识庐山真面目,只缘身在此山中。”万千世事,当我们以“第三人称"的态度视之,以“第三人称”的胸襟待之时,则眼前将尽显“柳暗花明又一村”的豁然景象。以“第三人称”的态度对待人际间的嫌隙,那么我们的生活将充满温馨与和睦。生活在当今竞争激烈的社会,人们面对各种压力时,常淡忘了人间的真情,时常因为一点点不如意而大发雷霆,因为一点点误会而与人产生隔阂
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/rLPUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
国家知识产权局
基础设施建设
主席
翻译专业资格(水平)考试
自动翻译
文化逆差
户口所在地
近年来,许多中国出口厂商受到了金融危机的冲击,我们必须采取有效措施来对付这种出口低迷的局面,全方位地开拓国际市场。俗话说:“不能在一棵树上吊死。”在选择新市场时要权衡其风险与机会,并且要反映迅速;要随时跟踪市场变化情况,以便选择有利时机和地点抓紧出口。只有
二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的大部的书,只凭了购人当
锦江在秦汉时代称为成都二江,包括郫江(内江)和检江(外江)。自汉以后,二江开始有了一个诗意化的通称:锦江。据史料记载,蜀地的织女们爱用二江的水洗濯织锦(brocade),洗后的锦缎纹理鲜明,颜色更加艳丽,因而此二江得名“锦江”。锦江的得名还与都江堰有关。在
随机试题
新民主主义基本纲领的主要内容是什么?
糖尿病最常见的神经病变是
胎盘功能检查不包括
铺轨基地内,钢轨应分类垛码,其应符合的规定包括()。
申请人因对扣缴义务人的扣缴税款行为不服而申请行政复议的,被申请人是()。
保证人是指银行认可的,具有()的法人、其他经济组织或自然人。
SecurityguardsdispersedthecrowdthathadgatheredaroundtheCapitol.
【五院制】
有以下程序#definef(x)x*xmain(){inti;i=f(4+4)/f(2+2);printf("%d\n",i);}执行后输出结果是
ChildrenAreWhattheMothersAre1.阐明此谚语的含义2.说明产生此现象的原因3.该谚语给予的启示
最新回复
(
0
)