首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
就中国人而言,对秦始皇兵马俑,我们有无限的赞叹,对于万里长城我们有无限的自豪。但对于我们的无形遗产、曾经塑造了我们民族精神的——儒家、道家文化,我们却知之甚少。传统中的视个人道德为人生的最高价值所在,已在“现代生活”中成为笑谈。我们不仅在生活方式上盲目地追
就中国人而言,对秦始皇兵马俑,我们有无限的赞叹,对于万里长城我们有无限的自豪。但对于我们的无形遗产、曾经塑造了我们民族精神的——儒家、道家文化,我们却知之甚少。传统中的视个人道德为人生的最高价值所在,已在“现代生活”中成为笑谈。我们不仅在生活方式上盲目地追
admin
2014-12-05
65
问题
就中国人而言,对秦始皇兵马俑,我们有无限的赞叹,对于万里长城我们有无限的自豪。但对于我们的无形遗产、曾经塑造了我们民族精神的——儒家、道家文化,我们却知之甚少。传统中的视个人道德为人生的最高价值所在,已在“现代生活”中成为笑谈。我们不仅在生活方式上盲目地追求西方,不仅说着写着已经欧化的句子,而且在文学、历史、哲学这些人文学科领域里,到处用着西方的理论、术语。我们这里并不是反对西方的东西,西方的这些理论都是世界文化遗产的一分子,我们也应该加以保护和继承。但是,一个民族之所以成其为一个民族,必须有其自身的东西。我们应该认真地研读和思考本民族的文化典籍,在继承与更新中把其中所铭刻的文化脉络延续下去。
选项
答案
As Chinese, we marvel at Emperor Qin’ s terra-cotta warriors and horses and take pride in the Great Wall. However, we know little of the invisible legacy—the culture of Confucianism and Taoism, which has molded our national spirit. It has become a joke in "modern life" to consider individual morality the highest value of life. We not only follow blindly the west in lifestyle and speak and write Europeanized sentences, but also adopt western theories and terms in the fields of humanities such as literature, history and philosophy. We do not mean to deny western things that should also be protected and inherited, for all the western theories are part of the world cultural heritage. Nevertheless, only with something unique that belongs to its own a nation can be called a nation. We should study and think over carefully national cultural classics to carry their cultural essence forward by inheritance and innovation.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/pAAUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
在下列选项中,乙构成给付不能的是()
甲数次临摹某著名画家的画作,然后署上该大师的签名并加盖仿刻的印章,对外谎称真迹售得20万元。对甲的行为应如何定罪()
下列选项中,违反罪刑法定原则的是()
下列选项中,属于量刑制度的是()
我国《刑法》第176条规定:非法吸收公众存款罪是指违反国家金融管理法规非法吸收公众存款或变相吸收公众存款,扰乱金融秩序的行为。请指出“变相吸收”的含义。
2014年11月起,双某纠集宋某、丛某等人通过在互联网上发布肾源有偿求购信息寻找18周岁以上的肾源“供体”,然后通过联系患者,安排“供体”与患者进行体检及配型;配型成功后,再联系医院进行肾脏移植手术,并带领“供体”“受体”到指定地点进行手术,从中非法获利。
甲与金科公司约定,甲委托金科公司为自己提供出借人的相关信息,甲在与出借人订立借款合同后向金科公司支付报酬。后根据金科公司提供的信息,甲从创富公司借款36万元并以其房产设定抵押,但一直未办理抵押登记手续。甲与创富公司之间签订的房产抵押合同(
Technicalservicecontracts
Over-the-counter(OTC)drugsaremedicinesthatmaybesolddirectlytoaconsumerwithoutaprescriptionfromahealthcareprofes
Thereareagreatmanypeoplewhohaveallthematerialconditionsofhappiness,i.e.healthandasufficientincome,andwho,
随机试题
InthisageofInternetchat,videogamesandrealitytelevision,thereisnoshortageofmindlessactivitiestokeepachildocc
由专业工程技术人员在现场勘察的基础上对机器设备的新旧程度、剩余经济寿命等进行分析判断,此种判断属于【】
下列哪种情况下,“用脚投票”不能带来效率的提高()
西汉时期的王充著《论衡》,成为中国最早的唯物主义思想家之一。()
心理发展是指个体从出生、成熟、衰老直至死亡的整个生命进程中所发生的一系列()。
“坐地日行八万里,巡天遥看一千河”著名诗句所蕴含的哲理是()。
Web服务器与Web浏览器使用______协议传输超文本文件。
•ReadtheadiclebelowaboutmoneymanagementinBritain.•Foreachquestion31-40,writeonewordinCAPITALLETTERonyou
SecretaryLeavittstressed______intheprocessoffightingHSN1birdfluvirus.
HowMuchHigher?HowMuchFaster?A)Sincetheearlyyearsofthetwentiethcentury,whentheInternationalAthleticFederationb
最新回复
(
0
)