译制片配音,作为一种特有的艺术形式,曾在我国广受欢迎。然而时过境迁,现在许多人已不喜欢看配过音的外国影视剧。他们觉得还是听原汁原味的声音才感觉到位。有专家由此断言,配音已失去观众,必将退出历史舞台。以下哪项如果为真,则最能削弱上述专家的观点?

admin2018-09-27  29

问题 译制片配音,作为一种特有的艺术形式,曾在我国广受欢迎。然而时过境迁,现在许多人已不喜欢看配过音的外国影视剧。他们觉得还是听原汁原味的声音才感觉到位。有专家由此断言,配音已失去观众,必将退出历史舞台。以下哪项如果为真,则最能削弱上述专家的观点?

选项 A、很多上了年纪的国人仍习惯看配过音的外国影视剧,而在国内放映的外国大片有的仍然是配过音的。
B、配音是一种艺术再创作,倾注了配音艺术家的心血,但有的人对此并不领情,反而觉得配音妨碍了他们对原剧的欣赏。
C、许多中国人通晓外文,观赏外国原版影视剧并不存在语言的困难,即使不懂外文,边看中文字幕边听原声也不影响理解剧情。
D、随着对外交流的加强,现在外国影视剧大量涌人国内,有的国人已经等不及慢条斯理、精工细作的配音了。
E、现在有的外国影视剧配音难以模仿剧中的演员的出色嗓音,有时也与剧情不符,对此观众并不接受。

答案A

解析 题干中专家的观点是,配音已失去观众,必将退出历史舞台。理由是,现在许多人喜欢原汁原味的声音。
A项指出,配音任然存在一定的市场,对专家的观点有所削弱。
其余选项都支持了专家的观点。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/nxpUFFFM
0

相关试题推荐
最新回复(0)