首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“新北京,新奥运”表达了我们在新世纪里,由一个既有古老文化传统又具有现代化魅力的城市来举办一届伟大的奥运会的愿望。我们申办的三个主题为绿色奥运、科技奥运和人文奥运。我们的目标是在我们的人民,尤其是在4亿青少年中传播奥林匹克理想。届时,我们将与国际奥委会、各
“新北京,新奥运”表达了我们在新世纪里,由一个既有古老文化传统又具有现代化魅力的城市来举办一届伟大的奥运会的愿望。我们申办的三个主题为绿色奥运、科技奥运和人文奥运。我们的目标是在我们的人民,尤其是在4亿青少年中传播奥林匹克理想。届时,我们将与国际奥委会、各
admin
2017-03-15
43
问题
Passage One:
Facts have proven that China’s development not only benefits the 1.3 billion Chinese people, but also contributes to economic growth in Asia and the world as a whole. About 20 percent of last year’s global growth was owed to China’s contribution. China’s development also spurs progress of human civilizations, enriches diversity of the world and promotes peace and stability in regions and around the world. By successfully feeding, clothing and sheltering one fifth of the world’s population, China has made an important contribution to the stability and development in the world.
Passage Two:
"New Beijing, Great Olympics" reflects our desire to host a great Olympic Games in a city with both ancient culture and modern charm. The three themes of our bid are: Green Olympics, Hi-tech Olympics and the People’s Olympics. Our goal is to spread the Olympic ideal among our people, especially the nation’s 400 million young people. We will work with the International Olympic Committee, National Olympic Committees, International Federations, sponsors and friends from the media to establish an open and effective working relationship. Confucius, an ancient Chinese sage, said, "Isn’t it a great pleasure to have friends coming from afar!" We are looking forward to receiving all guests from every corner of the world with open arms in Beijing in 2008.
选项
答案
“新北京,新奥运”表达了我们在新世纪里,由一个既有古老文化传统又具有现代化魅力的城市来举办一届伟大的奥运会的愿望。我们申办的三个主题为绿色奥运、科技奥运和人文奥运。我们的目标是在我们的人民,尤其是在4亿青少年中传播奥林匹克理想。届时,我们将与国际奥委会、各国奥委会、国际单项体育组织以及各大赞助商、电视媒体等建立开放、高效的工作关系。中国古代的一位圣人孔子说过:“有朋自远方来,不亦乐乎!”我们期待着2008年在北京张开双臂,迎接八方来宾。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/nWCYFFFM
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商,至今传为佳话。中马建交33年来,两国经贸合作持续快速发展。中国海关统计,2006年两国贸易额达371亿
在中关建交25周年前夕,我应布什总统的邀请正式访问贵国。纽约是我访美的第一站,在这里能与各位新老朋友欢聚一堂,我感到很高兴。在此我要特别感谢美国银行家协会的盛情款待,向多年来为推动中美经贸合作做出积极贡献的各位朋友表示敬意!并通过你们向伟大的美国人民致以诚
下面你将听到的是一段有关中美交流的讲话。中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大。两国已缔结了33对友好省州和123对姊妹城市。去年,到中国旅游的美国人多达13l万人次。中国赴美探亲、求学、经商的有44万人次。中国有超过18万人曾在美国留学,目前
下面你将听到的是一段有关儿童发展的讲话。儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。中国政府一向以认真和负责的态度,高
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,美国政府、国会、工商企业界和公众的主流都支持以建设性的
A、Indifferent.B、Intimate.C、Cooperative.D、Disappointing.C根据题干要求在原文中找寻关于公园与毗邻的土地所有者之间关系的信息。原文第二段第四句有明确说法“Voluntaryactionbyl
3G手机采用最新的第三代无线技术,为手机用户提供高速的因特网接入技术服务。
澳大利亚有成百万上千万头羊。据说每位国民人均三头羊。在澳大利亚,每年生产成千吨的羊毛。
随机试题
下列选项中,教师违背依法执教要求的是()。
下列关于蛋白质的说法错误的是()。
双胍类降血糖药物的降糖作用机制是
按《注册建造师执业工程规模标准》规定,下列工程中,属中型项目的机电工程有()。
现行的有关法规规定,我国股份公司首次公开发行和上市后增发可采用以下发行方式()。
下列有关流动性溢价理论的观点表述正确的有()。
新华网北京2004年9月27日电(金江山、李晓建)中国石油天然气管道工程有限公司与天津大港油田集团石油工程有限责任公司实施的战略项目近日在河北省廊坊市举行。新组建的中国石油天然气管道工程有限公司(CPPE),最引人注目的是长输管道储运工程与油气田地面工程、
小学生品德发展的关键年龄是()
宏中的每个操作都有名称,用户______。
WhatmakesReader’sDigestthemostsuccessfulmagazineinpublishinghistory?Beneaththefunandexcitementthatfillourpage
最新回复
(
0
)