首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我为有机会再次来到中国访问感到荣幸,感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了美国人民的良好祝愿。
非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我为有机会再次来到中国访问感到荣幸,感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了美国人民的良好祝愿。
admin
2018-06-06
31
问题
(1)China attaches importance to the development of long-term, stable and mutually-beneficial cooperative relations with the European Union and its members. Strengthened cooperation and dialogue between China and Europe serve the interests of both sides and help promote peace, stability and the common development in Asia and Europe.
(2)Thank you very much, I appreciate the kind words of introduction. And we’re delighted to be here today. I am privileged to have the opportunity once again to travel in China. We are grateful for the welcome we have received, especially for the kind of reception here at Fudan University. We thank you for the honor, and we bring you good wishes from the people of the United States.
选项
答案
非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我为有机会再次来到中国访问感到荣幸,感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了美国人民的良好祝愿。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/lHCYFFFM
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Therunner,whichforthecompetitionforthefirsttimeinamajortrackmeet,waitedpatientlyinthestartingblocks.
Sheemergedsmilingtofacereportersassembledinthelobby,butshedidnotsaywhethertheytalkedaboutfabricatednews.
Beingbroughtupinaninstitutionorbyneglectfulparents,apregnancy,earlymarriage,andshowingpoorplanningskillswere
Theeraofdividedgovernmentbegins,inauspiciously.Willthepresidentbeabletoseethewoodforthesubpoenas?Isuspectth
TheBeatles,themostfamousBritishbandofthe1960s,traveledworldwideformanyyears,goingbeyondculturalbarriers.
我国金融改革的不断深化将为外资银行与中资银行的合作带来新的机遇。银监会鼓励外资银行通过参股中资银行,在业务、客户和市场方面获得突破;同时,在公司治理、内控、风险管理和经营理念方面带来先进的经验和做法,使中、外资银行在合作中共同获得发展。作为深化金
1986年全国人大常委会副委员长班禅喇嘛在西康地区大法会上教诲信徒们,要爱惜民族团结,维护祖国统一。在中国,公民的信仰自由受到法律保护。目前全西藏在寺僧尼约有14,000多人,另有800位宗教界人士在各级人大、政协、佛教协会和政府部门中工作。
A、Tocometotheofficeagain.B、Towaitforthephonecall.C、Tocalltheoffice.D、Towritetotheoffice.A
A、Boom.B、Production.C、Distribution.D、Employment.A
随机试题
某市(市政府及其部门位于B区)A区甲律师事务所为招揽更多的业务,实行按案件标的额为介绍案件的人提取一定的“案件介绍费”的措施,并且对几个较为重大的案件,都给予了介绍人一定数额的费用。由于其在某一案件上通过这一办法将乙律师事务所的案件争揽过去,乙律师事务所对
下列关于计算机通讯技术的表述不正确的是()。
属血循毒的毒蛇是()
A、三金片B、肾炎四味片C、癃闭舒胶囊D、癃清片E、五苓散某男,28岁。患慢性非细菌性前列腺炎,症见小便短赤、淋沥涩痛、尿急频数。证属肾虚湿热下注,治疗宜选用的中成药是
(2007年)当图8-28所示电路的激励电压时,电感元件上的响应电压u1的初相位为()。
下列中属于银行附属资本的是()。
有一只机械手表,每小时慢2分钟,某天中午11:50的时候,把手表调成了标准时间,那么当这只手表走到第二天中午12:00时,此时的标准时间是:
对教育研究的假设是否合理、正确,研究得到的多个统计量之间有何差异,需要抽取样本对其进行检验的是
Whatdoesthewomandointheconversation?
A、Callsomebodyforhelp.B、Stayawayfromyourhouse.C、Rechargeyourcellphone.D、Turnofftheappliancesandelectronics.D
最新回复
(
0
)