首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-01-20
33
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave": No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations--other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries..
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
We can learn from the context in Paragraph 9 that the word "camellia" most probably mean ______.
选项
A、an animal used in perfume for its smell
B、a piece of fabric used both in perfume and at funerals
C、a flower used in perfume for its fragrance and used for funerals
D、an ornament used in perfume and at funerals
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/gE8YFFFM
0
考博英语
相关试题推荐
Generally,acomputerisanydevicethatcanperformnumericalcalculations.Currently,【1】,thetermusuallyrefers【2】anelectr
Generally,acomputerisanydevicethatcanperformnumericalcalculations.Currently,【1】,thetermusuallyrefers【2】anelectr
Generally,acomputerisanydevicethatcanperformnumericalcalculations.Currently,【1】,thetermusuallyrefers【2】anelectr
AbudgetapprovedbytheEuropeanParliamentfortheEuropeanEconomicCommunitywasdeclaredadoptedTuesdaydespiteopposition
AbudgetapprovedbytheEuropeanParliamentfortheEuropeanEconomicCommunitywasdeclaredadoptedTuesdaydespiteopposition
TheadvertisementforSuperSudsdetergent______thatthesalehasincreasedby25%inthefirstquarteroftheyear.
SarahwasbornonApril27,1984,toawomandescribedbythelawyersfamiliarwiththecaseasbeingaddictedtoheroinandcocai
Obviouslytheseareallfactorsaffectingsmoothoperation,buttheunderlyingproblemisstilltobeidentified.
Thefirstthingtonoticeisthatthemediawe’reallfamiliarwith—frombookstotelevisionareone-waypropositions:theypush
Werealizedthathewasundergreat____,sowetooknonoticeofhisbadtemper.
随机试题
政府行政首长作出暂缓决定超过2年的,重大行政决策方案退出重大行政决策程序。()
下述各种组合中最多见的是
下列不属于外界致癌因素的是
运营隧道结构检查时,土建结构中衬砌分项的权重为()。
精细加工策略是一种()的记忆策略。
现在,在黄金领域进行投资将是一项有利可图的商业活动。《中国黄金》杂志的一项调查表明,该杂志读者中有88%的人正在计划最近购买一批金条,而对于黄金投资市场的研究显示,目前每年推出的金条购赎业务只能满足购买需求的70%。下面哪项如果为真,最能对上文投资
2014年上半年,上海市建筑企业直接同建设单位签订合同额11310.77亿元,其中本年新签合同额3934.43亿元,比去年同期增长25.6%。全市特级和一级资质建筑企业本年新签合同额1849.7亿元和1495.42亿元,分别增长39.7%和20.4%;而二
设1×n矩阵,矩阵A=E—αTα,B=E+2αTα,其中E为n阶单位矩阵,则AB等于().
已知字符’A’的ASCII代码值是65,字符变量c1的值是’A’,c2的值是’D’。则执行语句printf("%d,%d",c1,c2-2);的输出结果是
Duringthe1980s,unemploymentandunderemploymentinsomecountrieswasashighas90percent.Somecountriesdidnot【C1】______
最新回复
(
0
)