首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国姓氏是血缘关系的符号,其历史可追溯到原始社会时期。在战国(the Warring States)以前,只有皇室和贵族才有姓,战国以后,平民才有了姓氏,从此“百姓”(hundreds of surnames)成为普通民众的通称。中国姓氏的来源多种多样,有
中国姓氏是血缘关系的符号,其历史可追溯到原始社会时期。在战国(the Warring States)以前,只有皇室和贵族才有姓,战国以后,平民才有了姓氏,从此“百姓”(hundreds of surnames)成为普通民众的通称。中国姓氏的来源多种多样,有
admin
2016-04-26
32
问题
中国姓氏是血缘关系的符号,其历史可追溯到原始社会时期。在
战国
(the Warring States)以前,只有皇室和贵族才有姓,战国以后,平民才有了姓氏,从此“
百姓
”(hundreds of surnames)成为普通民众的通称。中国姓氏的来源多种多样,有的来源于地名,有的来源于官职,有的来源于职业。中国姓氏无论是在古代还是现代,都具有积极的意义。在北宋初期,《
百家姓
》(Book of Family Names)就作为儿童的
启蒙
(enlightenment)读物;而在当代社会,中国姓氏代表着文化的传承。
选项
答案
Chinese surnames are the signs of kinships, the history of which can date back to the primitive society. Prior to the Warring States period, only royal families and nobles had surnames. The common people didn’t have surnames until the Warring States period. Since then, "baixing", meaning "hundreds of surnames", has become a general term which stands for the common people in Chinese language. The Chinese surnames are of various origins. Some derives from place names; some from official titles, and some from professions. Chinese surnames are of positive significance in both ancient and modern times. The Book of Family Names was used as a book of enlightenment for children during the early Northern Song Dynasty, while in contemporary society Chinese surnames are a representation of cultural inheritance.
解析
1.第一句后半句“其历史可追溯到原始社会时期”中的“其”指的是“中国姓氏”,因此后半句可用of which引导的定语从句表达,而不使用独立的句子,这样前后两个句子之间的结合更加紧密。
2.第二句话中的“‘百姓’成为普通民众的通称”译成英文时增补了in Chinese language,使译文更加易懂,并合乎英文表达的逻辑。
3.第四句话“中国姓氏无论是在古代还是现代……”中的“具有积极的意义”可用be of positive significance表达,比较贴近英文表达习惯,相当于be positively significant或have positive significance。
4.最后一句“中国姓氏代表着文化的传承”中“代表”译为be a representation of比译成stand for这个动词短语更能表达出静态的意味,而且避免跟之前已经使用过的stand for重复,让译文表达更多样化。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/fNyFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
ShouldSingle-SexEducationBeEliminated?[A]Whyisaneuroscientistheredebatingsingle-sexschooling?Honestly,Ihadnofix
西安是我国黄河流域古代文明的重要发源地之一,与雅典、罗马、开罗并称为世界四大古都。西安古称长安,距今已有3,000多年的历史。自西周时起一直到唐代,先后有12个王朝在这里建都,历经2,000余年。汉、唐两代更是西安的鼎盛时期。汉代的长安城相当于古罗马城的3
汉朝包括西汉和东汉两个朝代。公元前202年,汉高祖刘邦建立汉朝,定都长安(今西安),历史上称之为西汉。西汉末年,王莽夺取政权建立新朝。公元25年,西汉贵族刘秀恢复汉朝,定都于今天的洛阳,历史上称之为东汉。东汉末年,政权被农民大起义瓦解,最后结束于220年。
李白被誉为“诗仙”(thePoeticGenius)。他是一名多产的诗人,一生共创作了900多首诗。由于受到儒家思想的影响,李白胸怀远大的政治理想,这都反映在了他创作的诗中。在李白的诗中,受到高度赞扬的主要是反映如下主题的诗:描写独特自然风光的,歌唱友
中国悠久的历史、广袤的国土、与世界各国和海外文化的广泛接触,孕育了中餐的独特艺术。中国有一句古话至今还广为流传,叫作“民以食为天”。几千年的推陈出新和不断累积,使中餐受到越来越多的海外人士的青睐,成了我国对外文化交流的一个友好使者。现代中国已享有“烹饪王国
汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。各类艺术一派繁荣,涌现了很多文学、历史、哲学巨著。公元100年中国第一部字典编撰完成,收入9000个字,提供释义
中国是正在发生深刻变革的国家。我们深刻地认识到,改革开放只有进行时,没有完成时。中国已经进入改革的“深水区”,需要解决的都是难啃的硬骨头,这个时候需要“明知山有虎,偏向虎山行”的勇气,不断把改革推向前进。我们推进改革的原则是胆子要大、步子要稳。随着改革不断
扩产,是2010年中国光伏行业(photovoltaicindustry)最热门的词汇之一。自2010年起,光伏产业迅猛发展,各大企业纷纷扩产以满足不断增长的市场需求。相关数据显示,受产业快速扩张带动,光伏组件(PVmodules)和上游的多晶硅(up
A、Classmates.B、Colleagues.C、Bossandsecretary.D、PRrepresentativeandclient.B录音提到,John和Sue在同一年加人了一家成功的publicrelation公司。由此
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准,一个国家有超过10%的人口超过60岁就被称为老龄化社会。由于计划生育政策的影响,中国大陆已于1999年
随机试题
分则条文对基本罪状的描述方式的分类。
正常情况下,外观性状澄明的胰岛素制剂为
女性,65岁,乏力、便秘1年,有高血压、糖尿病史,查体:面部浮肿,甲状腺Ⅱ度肿大,质韧,轻触痛,杂音(-),心率58次/分,偶有早搏。首先考虑的诊断
孙某和李某在某市大酒店举办婚礼时,由于当地的习俗,李某要将新娘孙某从酒店门口一路抱至婚礼现场。在此过程中,孙某价值2万元的金耳环掉在了酒店大厅里,后被酒店保洁人员甲发现。但甲误以为该耳环是被客人丢弃、不值钱的东西,就随手扔到了酒店的垃圾桶内。婚礼结束后,经
《中华人民共和国文物保护法》规定,历史文化名城和历史文化街区、村镇所在地的()以上地方人民政府应当组织编制专门的历史文化名城和历史文化街区、村镇保护规划,并纳入城市总体规划。
下列作用荷载属于偶然作用荷载的是()。
( )承担商业银行分支机构在授权范围内依法开展业务的民事责任。
甲公司系增值税一般纳税人,销售商品适用的增值税税率为17%,适用的所得税税率为25%,预计在未来期间保持不变。甲公司已按2014年度实现的利润总额6000万元计算确认了当年的所得税费用和应交所得税,金额均为1500万元,按净利润的10%提取了法定盈余公积。
某企业生产和销售甲、乙两种产品,产品的单位售价分别为5元和10元,边际贡献率分别为40%和20%,全年固定成本为50000元。要求:假设全年甲、乙两种产品分别销售了20000件和40000件,试计算下列指标:①用金额表示的加权平均盈
单位要开一次座谈会,离开场还有半小时的时候,主持领导接到通知需要立刻离开,领导交由你主持,并记录与会人员的意见和建议,你该怎么办?
最新回复
(
0
)