首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
作为远古人类留给我们的宝贵的文化遗产,岩画堪称是记载人类早期社会生活的百科全书,它不仅传承着源远流长的古代文明,也是史前人类文化、宗教、民俗以及原始艺术史的见证。 在世界上,中国岩画是诞生最早、分布最广、内容最丰富的国家之一,而贺兰山又是华夏土地上
作为远古人类留给我们的宝贵的文化遗产,岩画堪称是记载人类早期社会生活的百科全书,它不仅传承着源远流长的古代文明,也是史前人类文化、宗教、民俗以及原始艺术史的见证。 在世界上,中国岩画是诞生最早、分布最广、内容最丰富的国家之一,而贺兰山又是华夏土地上
admin
2013-05-09
49
问题
作为远古人类留给我们的宝贵的文化遗产,岩画堪称是记载人类早期社会生活的百科全书,它不仅传承着源远流长的古代文明,也是史前人类文化、宗教、民俗以及原始艺术史的见证。
在世界上,中国岩画是诞生最早、分布最广、内容最丰富的国家之一,而贺兰山又是华夏土地上遗存最集中、题材最广泛、保存最完好的岩画地区之一。在贺兰山腹地,共发现20余处遗存岩画,其中最具代表性的是贺兰山贺兰口岩画。
贺兰山岩画在山口内外分布着近6000幅岩画,其中罕为人见的人面像岩画就有70幅之多。据考证,贺兰山口岩画是不同时期先后刻制的,大多为北方游牧民族创作,岩画造型粗犷稚拙、构图朴实自然,牛、马、驴、鹿、鸟、虎等动物栩栩如生,各种人头的造型同样是千奇百态。凭着自己对社会现实的理解与感悟,对美好生活的追求与向往,把自己的亲身感受与体验,忠实地记录在岩石之上,同时也为后人留下了神秘魂丽的贺兰山岩画。
有学者说贺兰口是史前人类凭借自然魅力打造的祭祀圣地,又有专家认为,贺兰口岩画是象形文字前的图画文字,在文字没有发明前,这里的人们艰难地把他们的理想、愿望、欢乐、悲伤,通过岩画的形式表现出来。于是,在亘古不变的贺兰山上,写就了一部史前人类的“天书”。
选项
答案
Rock painting, precious cultural heritage left to us by ancient people, can be said to be an enclyclopedia recording the early life of mankind. It not only passes on the ancient cilivalizaiton but also witnesses the culture, religion, customs and history of primitive/pristine art of prehistoric people. In the world, China is one of the countries where rock art boasts the longest history, the broadest distribution, and the richest content. Mount Helan is one of the sites where rock-carvings are well-known for its widest range of themes, the highest concentration, and the best preservation in China. In the central Mount Helan, more than 20 relic sties of preserved rock paintings have been unveiled, and the rock painting at the mouth of the Mount Helan are the the most representative ones. There are about 6,000 rock-paintings on the rock outside and inside the mouth of Mount Helan, among which the rare rock-paintings of human faces reach over 70. According to the research, the pictures were ingraved in different times, most of them created by northern nomadic nation. The rock art is rough and plain in shape and simple and natural in composition; the animals seemed alive, such as ox, horses, donkeys, deer, birds and tigers, and human heads differ each other in shapes and sizes. Our ancestors faithfully recorded their own feelings and experiences on the rocks on the basis of their understanding of the then reality and their aspirations for a beautiful life. Meanwhile, they left to their later generations mysterious and resplendent rock art. While some scholars said them mouth of Mount Helan was served as a sacred worship place by prehistoric humanity due to its natural charm, other scholars believed that rock paintings in Mount Helan were graphic characters, which appeared before pictographs. At that time when writing was not invented, people here tried hard to express their dreams, wishes, joy and sorrow. In this way, the prehistoric “divine book” was carved on the lasting Mount Helan.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/epVYFFFM
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
AprofessorofeconomicandhistoryatAtlantaUniversity,W.E.B.DuBois,promotedfullracialequality.
SincethemajorityofmystudentsgetconfusedbetweenElizabethanandVictorianEngland,Ifounditunreasonabletocountonth
ImmanuelKanthandedovertohisformerpupil,TheodoreRink,thenoteshehadwrittenforhisprofessorialcourses,andcommiss
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972年尼克松总统第一次访问中国时说,对美国人民来说,远隔太平洋的中国是一个遥远而神秘的国度,将近30年后的今
很高兴在这次教育国际论坛上与大家交流我对21世纪教育的看法。21世纪,我们看到知识成了创造力和财富的源泉。知识能通过网络分享,我们生活在一个由网络连通的智慧时代。我们分享资源并形成各种伙伴关系。知识与经验的交流和分享创造了一个互惠互利的共同进步的环境。
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972年尼克松总统第一次访问中国时说,对美国人民来说,远隔太平洋的中国是一个遥远而神秘的国度,将近30年后的今
A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.ActuallyI’vebeenanardentfanofChinesekungfumovies.And
A:ItisourgreatpleasuretowelcomeShenzhou-6mannedspacecraftdelegationandallthespacescientiststoday.B:是的,两位中国船天
现在,很多孩子都用上了手机或经常上网。一个古老的现象——恐吓,也插上了高科技的翅膀。孩子在教室或操场上受到威胁,至少可以从老师或家长那里得到某种庇护。调查发现,有超过1/4的年轻人遭受过来白手机或电脑的威胁。其中,10%的人在手机上接收过恐吓或威胁性的信息
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的廉价农村劳动力——我们称为农民工,创造了巨大的供给,却不能融入城市作为市民去消费,因此产生了巨大供需缺口
随机试题
下列关于暗适应检查不正确的是
急性炎症性脱髓鞘性多发性神经病患者脑脊液的典型改变是
氨基苷类抗生素用于治疗泌尿系感染主要是因为
功能化痰散结,温通经络,善除皮里膜外之痰的是()。
下列各项表述中,符合会计准则规定的是()。
设立物业管理企业,必须向()进行注册登记,领取营业执照。
"AMZN"isafour-letterwordtomanybooksellers.Theonlineretailerhasbeen【C1】______ofkillingthebooksellingindustry.It
ATM的逻辑信道由以下哪一个来标识?
【B1】【B2】
•Youwillhearfiveshortpieces.•Fareachpiecedecidewhatkindofjobthespeakeristalkingabout.•Writeoneletter(A-H)
最新回复
(
0
)