微博(microblog)是近几年开始兴起的一种社交网络服务。简单地说,就是将不超过140个字的几句话或者图片。通过电脑或手机发到微博上,随时随地和朋友分享你生活中的所见、所闻和所想。作为一种交际工具和获取信息的平台,这种新型的交流方式在不同年龄段的人群中

admin2023-02-19  70

问题 微博(microblog)是近几年开始兴起的一种社交网络服务。简单地说,就是将不超过140个字的几句话或者图片。通过电脑或手机发到微博上,随时随地和朋友分享你生活中的所见、所闻和所想。作为一种交际工具和获取信息的平台,这种新型的交流方式在不同年龄段的人群中都很流行。国际上最知名的微博网站是Twitter,很多国际知名人士和组织在这里进行交流。中国此类网站中,“新浪微博”(Sina microblog)最多人访问。现在微博已经成为中国网民上网的主要活动之一。

选项

答案Arising in recent years, microblog is a social networking service. To put it simply, you send several sentences of no more than 140 words or pictures to the microblog via computer or cell phone, sharing what you see, hear and think in your lives with your friends anytime and anywhere. As a communication tool and platform to obtain information, this new means of communication has been popular among people of different ages. The international best-known microblogging website is Twitter, on which a great many renowned individuals and organizations communicate. The Sina microblog is the most visited microblogging website in China. At present, microblog has become one of the major online activities of Chinese netizens.

解析     1. “近几年开始兴起的”可处理为现在分词短语放在句首,作伴随状语,即Arising in recent years。
    2. 第2句很长且没有明显的主语,可将“你”作句子的主语。“就是将……通过……发到微博上”可采用send sth. to…via…的结构。“所见、所闻、所想”通常译为以what引导的名词性从句,即what you see, hear and think。由于整句过长,可将“随时随地和朋友分享……”处理为伴随状语(sharing what you see…),使得句子结构更加清晰。
    3. “……知名人士和组织在这里进行交流”中的“这里”指代I wittier,可译为which引导的非限制性定语从句,介词on提前。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/dE9iFFFM
0

相关试题推荐
随机试题
最新回复(0)