首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
但那时我年少,血旺气盛,誓与凡俗抗争到底,于是连哄带骗将一净高1.74米女孩拐回家做起了太太,这一壮举颇为“残废”们扬了一段眉吐了半口气。 将太太置回家中后我才意识到我的悲哀,这一愤世之举不仅未了我“终生残废”之恨而又平添了“终生遗憾”,我从未享受过
但那时我年少,血旺气盛,誓与凡俗抗争到底,于是连哄带骗将一净高1.74米女孩拐回家做起了太太,这一壮举颇为“残废”们扬了一段眉吐了半口气。 将太太置回家中后我才意识到我的悲哀,这一愤世之举不仅未了我“终生残废”之恨而又平添了“终生遗憾”,我从未享受过
admin
2014-07-25
36
问题
但那时我年少,血旺气盛,誓与凡俗抗争到底,于是连哄带骗将一净高1.74米女孩拐回家做起了太太,这一壮举颇为“残废”们扬了一段眉吐了半口气。
将太太置回家中后我才意识到我的悲哀,这一愤世之举不仅未了我“终生残废”之恨而又平添了“终生遗憾”,我从未享受过男人坚定有力的胳膊窝勾着太太姣美柔滑的后脖子上街遛弯的幸福。
这一幸福对我来说不仅意味着双脚要离开这生我养我的土地,而且神圣的肚脐亦将昭之于众。
现在,每每出门,高扬的手臂牢牢地挂在太太的肩头,其状如猴子紧紧扒着电杆,任凭太太在马路上将我拖来拖去……
痛苦的我常常痛苦地想,如果能重活一回,我再也不与世俗去抗争,因为与世抗争是要付出代价的。
选项
答案
Back in those days, I was a callow young chap vastly capable of daring and foolhardiness, and determined to wrestle with this prejudice against men’s lace of height. So by book or by crook, I married a girl who was 1.74 metres in height. Such an astonishing tour de force thus achieved greatly bolstered the morale and esteem of those of us who were "handicapped". But only after the girl was enticed into matrimony did I begin to feel my self-inflicted anguish. This over-reaction of mine not only failed to put an end to my "permanent handicap", but also gave me lifetime regret. I was deprived of the earthly pleasure of walking with my life in the street with my strong arm around her delicate neck because it meant that my feet would be lifted from the land that had nurtured me, and worse still, my sacred belly-button would be put on public display. What happens now is that whenever we go out together, with my outstretched arms tightly clinging to my wife’s shoulder, I am pretty much like a monkey hanging on to a wire pole, allowing her to drag me along the street... In excruciating agony, I often ponder this: If I could live my life once again, I would never try to achieve the elimination of prejudices of any kind for the simple reason that there is a price to pay.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/d90YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Boardofdirectorsisagroupofpeopleresponsibletogovernanorganizationbysettingstrategicdirection,establish
TowerofLondonusedtobea______.
DavidLandes,authorofTheWealthandPovertyofNations:WhySomeAreSoRichandSomeSoPoor,creditstheworld’seconomics
Whatisthenationalityofthecyclistwhowasfoundguiltyofdoping?
Women’smindsworkdifferentlyfrommen.Atleast,thatiswhat【M1】______mostmenareconvincedof.Psychologistsvi
雨后,韭菜叶上还往往带着雨时溅起的泥点。青菜摊子上的红红绿绿几乎有诗似的美丽。果子有不少是由西山与北山来的,西山的沙果,海棠,北山的黑枣,柿子,进了城还带着一层白霜儿呀!哼,美国的槽子包着纸;遇到北平的带霜儿的玉李,还不愧杀!是的.北平是个都城,而能
Inanefforttoproducethelargest,fastest,andmostluxuriousshipfloat,theBritishbuilttheTitanic.Itwassosuperiort
AmericanGroupDynamicsToday,inWesternresearchinstitutesanduniversitydepartment,muchworkisdoneasateamprojecta
ThecapitalofAustraliais
今天承担家务的一些男人还在怀念昔日以男子为中心的年代。那时,他们下了班回家,热腾腾的晚餐已摆好在桌上,妻子儿女围上来问寒问暖;家中大事小事多由自己作主,因为男人作为一家之主承担了全家经济生活的来源。妇女走出家门就业后,男人的供养职责相对减小,在家庭的地位也
随机试题
(population)Thewholeworldhadtobe______,notjustonelittlevalley.
A.斗篷野B.斗篷野+锄形野(腹主动脉旁和脾脏)C.斗篷野+锄形野(腹主动脉旁和脾脏)+盆腔野D.受累野E.斗篷野+狗腿野其中次淋巴结照射包括
双腔起搏器植入患者,起搏下限频率设定为1000ms(频率为60次/分),AV间期设定为200ms,心电图如图4—8—20所示。该心电图的正确诊断是
下列叙述中哪一项与硝酸甘油不符
为防止发电机电感参数周期性变化引起的发电机自励磁过电压,一般可采取的防止措施有()。
下列制度中,不符合《城市房地产管理法》规定的是:
目前我国生产性粉尘的卫生标准有______,总粉尘浓度和呼吸性粉尘容许浓度。
2002年3月11日,基于经济全球化与中国加入WTO的新形势,原国家发展计划委员会,原国家经济贸易委员会及原对外贸易经济合作部联合修订并发布的()及其附件成为我国现行产业政策中的重要组成部分。
根据下表回答121~125题。2009年上半年,江西国民生产总值增长率在中部地区排名第几?()
执行以下Command1的Click事件过程,在窗体上显示OptionBase0PrivateSubCommand1_Click()Dimaa=Arr
最新回复
(
0
)