首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
admin
2016-08-29
29
问题
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜总会大多到凌晨2点才关门。此外,上海拥有各种剧院,在那里人们可以欣赏到话剧、马戏(acrobatics)、中国传统戏剧、音乐会等,上海的夜生活正日趋成熟。
选项
答案
Most Chinese cities go to rest with their stores closed after dinner, but Shanghai won’t go to sleep so early. The city, once famous for its nightlife and culture, shows signs of reclaiming its reputation after being in a slump for several decades. With the rapid growth of Shanghai’s economy, nightlife in the city has really come of age in the past decade. A night in the downtown can be just about anything. Most of the popular nightclubs stay open till 2 am Moreover, Shanghai boasts various theaters, where plays, acrobatics, traditional Chinese operas and concerts are presented The nightlife in Shanghai is maturing day by day.
解析
1.第2句中的“一度以……闻名于世的上海”可采用形容词短语作为插入语的方式来翻译。
2.“重获昔日的盛名”可以译为acquire its reputation again,也可译为reclaim its reputation。
3.“人们可以以各种方式消磨夜晚”可以按照字面来直译,也可处理成译文中A night in the downtown can be just about anything。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/WUyFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Ahappymarriagehasbeenshowntolowertherisksofstress-relatedhealthconditions,butnewresearchshowsmaritalstressca
A、Themanshouldn’thavepromisedtopickupNancy.B、NancyandPetershouldgotothesameclassforconvenience’ssake.C、The
A、Thequickeritvibrates,thegreaterthefrequencyofsounditproduces.B、Thesloweritvibrates,thehigherthefrequencyof
A、Inapartment.B、Inmotel.C、Inthedowntown.D、Intheareawherehousesarecheaper.D这些美国人倾向于买位于房价较便宜地区的房子。
A、Internationaltrade.B、Theincreaseofagriculturalexports.C、Measureofgovernmenttowardfarming.D、Makingmoney.D美国青年农民首要
A、Withthehelpofhisfriends.B、Byfollowingthetracksofanimals.C、Byusingacompass.D、Withthehelpoftheguide.B玄奘沿着骆
A、Itiswellpaid.B、Itisstimulating.C、Itisdemanding.D、Itisfairlysecure.B四个选项均以Itis开头,wellpaid,demanding都是与工作相关的词汇,推
Forauthorsofself-helpguides,nohumanproblemistoogreatortoosmall.Wanttobecomefitter,richerorhappierin2015?T
齐白石(1863年~1957年)是中国当代最伟大的艺术家之一。通过长期的实践,齐白石发展了一套独特的具有个人特色的艺术形式。他的绘画作品涉猎广泛,其中他画的花、鸟、鱼、虾和虫受到广泛赞誉。为了提高画虾技巧,他在家里养了一些虾,而且经常观察它们的动作,他将自
MasstransportationrevisedthesocialandeconomicfabricoftheAmericancityinthreefundamentalways.Itcatalyzedphysical
随机试题
新世纪我国已进入全面建设小康社会、加快推进社会主义现代化的新的发展阶段。因此,我国已经发展到社会主义成熟阶段。()
Itisnotdifficultto______theideathatmachinescancommunicateinformationtous.
子宫内膜脱落不全可见无排卵型出血可见
甲公司为一家大型国有企业集团公司,2015年度和2016年度,甲公司发生的相关业务如下:(1)2015年3月31日,甲公司与境外A公司的某股东签订股权收购协议,甲公司以110000万元的价格收购A公司的80%股份。6月30日,甲公司支付了收购款并完成股权
英华公司是一家从事少儿智力开发的企业。该企业成立十几年来,凭借其自主研发的独特高效的教育训练方法、国内一流的少儿智力开发团队和多年打造出的“英华”品牌,在业内一直占据龙头地位。随着业务量的持续快速增加,该企业在保持营业收入和利润不断增长的同时,逐渐把收费降
将Word文档中的一部分文本内容移动到其他位置时,先要进行的操作是()。
参观法
设P(B)=0.5,P(A—B)=0.3,则P(A+B)=________.
Whydoestheprofessormention$20bill?
PASSAGETWOWhatattitudedidZalasiewiczexpressabouttheinfluenceofplasticontheEarth?
最新回复
(
0
)