首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A:你有看过《中国诗词大会》吗?在节日期间播出学术节目收视率可能不会太好,但春节后一天播出的《中国诗词大会》情况却相反。 B: Before I watched it, I thought it would be dull. Almost every Ch
A:你有看过《中国诗词大会》吗?在节日期间播出学术节目收视率可能不会太好,但春节后一天播出的《中国诗词大会》情况却相反。 B: Before I watched it, I thought it would be dull. Almost every Ch
admin
2022-08-12
45
问题
A: Have you watched the Chinese Poetry Conference! To air a scholarly program during a festive season might mean a risk in audience rating, but the Chinese Poetry Conference, aired a day following the Spring Festival, has proved otherwise.
B:我在观看之前,也觉得这个节目会很无聊。几乎每个中国学生在小学、初中,甚至幼儿园的时候就被要求背诵中国古诗。而且很多人背古诗时很费力,因为他们觉得古诗无聊,而且很难理解其真正的含义。
A: Perhaps the excellent production value is the main attractive feature of the show. Competitive programs almost always draw people’s attention. Rather than asking the participants to simply recite, the TV show tests their understanding and knowledge of classical poetry.
B:而且,该节目的评委都是中国文学专家,通过生动的评论和讲解帮助观众欣赏古诗。多亏了该节目,观众们现在意识到中国古诗原来一点儿也不枯燥乏味。
A: Competitors aged from as young as 8 to over 60, come from all backgrounds and walks of life. Even foreign fans of Chinese poetry have taken part in this program, coming from countries including Singapore, Thailand and the United States. All of them have gathered in Beijing for the event to show their deep love for classical Chinese poetry.
B:很高兴看到电视节目向观众推广中国传统文化。尽管由于社会的快速变化,一些中国的习俗和文化特征被人们忽视,但中国古诗永远不会过时。
选项
答案
A:你有看过《中国诗词大会》吗?在节日期间播出学术节目收视率可能不会太好,但春节后一天播出的《中国诗词大会》情况却相反。 B: Before I watched it, I thought it would be dull. Almost every Chinese student is made to recite classical Chinese poetry during their primary and middle school, even kindergarten days. And quite a few of them have to struggle to even recite the poems, because they find them boring and rarely understand the real meaning. A:制作精良或许是该节目最吸引人的地方。该节目做成了比赛的形式,这种类型的节目几乎总会吸引人们的注意力。这个电视节目不是单单让选手背诵古诗,而是测试他们对古诗的理解及其相关知识。 B: The juries of the TV show, which are Chinese literature experts, have helped the audiences to appreciate classical poetry through their lively reviews and interpretations. Thanks to the show, the audiences now realize classical Chinese poetry is not dull or boring at all. A:参赛选手年龄从8岁到60岁不等,来自各行各业。甚至有来自新加坡、泰国和美国等国的外国诗迷也参加了此节目。他们齐聚北京参加此节目,以展示他们对中国古诗的热爱。 B: It is good to see a TV show promoting traditional Chinese culture among the audiences. Although some Chinese customs and cultural traits are ignored by people nowadays owing to the rapid changes in society, the value of classical Chinese poetry can never be outdated.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/TVwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thereisanever-wideninggapbetweenblackmalecollegeenrolleesandtheirfemaleandwhitecounterparts,saystheAmericanCo
我还没找到解决问题的办法。
渔业大约有4万人,平均每年的捕获量为100万吨,每年英国人平均食鱼量约为美国人的四倍。
中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。饮食是中国文化的一大要素。中国共有8大菜系,包括辛辣的川菜和清淡的粤菜。中国餐馆在世界各地很受欢迎。然而,中国人的生活方式日益变化,无论是自己下厨还是上餐馆,都出现了全新的饮食习惯。在一些传统的中国菜中,添加了奶
Accordingtotheweatherforecast,whichisusually______,itwillsnowthisafternoon.
Theolfactoryregionsofthenoseareyellow,richlymoist,and______.
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
TheUnitedStatesgovernmentpublishesguidelinesforappropriatenutrientintakes.TheseareknownastheRecommendedDietaryA
In1957adoctorinSingaporenoticedthathospitalsweretreatinganunusualnumberofinfluenza-likecases.Influenzaissomet
Largesumsofmoney______eachyearinpaintingthesteelworkofbridges,ships,andotherexposedstructures.
随机试题
直流电的正极用()号表示。
下列关于医学模式的说法,哪一项是错误的()
患者张某,男,50岁,农民,因儿子考上大学没钱交学费,想出卖自己的一个肾脏。于是,到某医院询问,A医生认为,法律并没有禁止卖肾,正好又有病人急需肾移植,可以满足其要求;B医生认为,法律尽管没有禁止卖肾,但卖肾违背医学伦理,所以,向病人解释,不能卖肾,应考虑
关于政府预算的说法,正确的是()。
下列关于应收款项减值测试和确定的表述中,正确的有()。
“以僧为师”、“以吏(书)为师”成为古代_____教育的一大特征。【】
已知点P1=(x1,y1),P2=(x2,y2),O为坐标原点,若点P(x,y)分有向线段所成的比例为λ,
【14】只记录自上次完整数据库备份后发生更改的数据。
下列叙述中正确的是()。
OnepertinentquestioninthewakeoftheearthquakenearAcehandthetsunamiitgeneratedishowmuchnoticeofanapproaching
最新回复
(
0
)