首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
自古以来黄颜色就与中国传统文化有着紧密联系。中国的第一个皇帝称为“黄帝”(Yellow Emperor);中华民族的母亲河为“黄河”;中国人的皮肤为“黄皮肤”。五行学说(the theory of five elements)认为黄颜色位居五行的中央,居于
自古以来黄颜色就与中国传统文化有着紧密联系。中国的第一个皇帝称为“黄帝”(Yellow Emperor);中华民族的母亲河为“黄河”;中国人的皮肤为“黄皮肤”。五行学说(the theory of five elements)认为黄颜色位居五行的中央,居于
admin
2019-04-20
14
问题
自古以来黄颜色就与中国传统文化有着紧密联系。中国的第一个皇帝称为“
黄帝
”(Yellow Emperor);中华民族的母亲河为“黄河”;中国人的皮肤为“黄皮肤”。
五行学说
(the theory of five elements)认为黄颜色位居五行的中央,居于诸色之上,最为贵,黄色也因此被定为皇帝服装的颜色。
明清两朝
(the Ming and QingDynasties),黄色为皇家专用色彩,是权力的象征。直到现在,黄色仍然是中国人最喜爱的颜色之一。
选项
答案
Since the ancient times, the color yellow has a close relationship with the Chinese traditional culture. The first emperor in China was called "Yellow Emperor"; the Mother River of the Chinese nation is the "Yellow River"; the Chinese people have "yellow skin". According to the theory of five elements, yellow was in the middle of the five elements, coming first of all colors. Therefore, it was viewed as the noblest color, a color for the clothing of emperors. During the Ming and Qing Dynasties, yellow was the exclusive color for the Emperor families, which was a symbol of power. Until now, yellow is still one of the Chinese favorite colors.
解析
1.在第1句中,时间状语“自古以来”可译为since the ancient times,翻译时应根据英语的表达习惯和句子的结构置于句首或句末,也可置于句中,但不常用。
2.第3句包含了多个中文短句,翻译时可把“最为贵,黄色也因此……”拆译为另一个句子,以避免译文过于累赘冗长。“居于诸色之上”可将其处理成伴随状语,用分词短语coming first of all colors来表达。“被定为皇帝服装的颜色”可处理为同位语,译作a color for the clothing of emperors。
3.在倒数第2句中,如果把“黄色为皇家专用色彩,是权力的象征”译为并列结构the color yellow was…and was a…则使译文显得平淡,可将“是权力的象征”处理成一个非限制性定语从句which was a symbol of power,这样一来句子主次分明、形式丰富。
4.在最后一句中,“中国人最喜爱的颜色之一”可译为one of the Chinese favorite colors。单词favorite表达了“最喜爱(like best)”之义,故不必在favorite前面再加上最高级形式the most。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/OH7FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
IdentitytheftA)Identitytheftandidentityfraudaretermsusedtorefertoalltypesofcrimeinwhichsomeonewrongfullyobt
A、Hewascloselywatched.B、Hewasaskedtoleave.C、Hewasovercharged.D、Hewastakentothemanager.A短文提到,“我”曾在零售店里发现一个家伙看着
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnPressureofUniversityStudentsfollowingtheoutli
A、Itmayhaveanegativeinfluence.B、Itplaysaverysignificantrole.C、Itismeaningless.D、Itcanhaveapositiveimpact.A
A、Itisbeneficialtotheworkers’productivity.B、Ithelpstodeliverthelatestnewsofthecompany.C、Itisanefficientway
Tomwasawanderer.Whenhiswife,Elsie,cametovisithimatacareunitforpatientswithdementia,hewouldgiveheraperfu
TheGulfBetweenCollegeStudentsandLibrariansA)Studentsrarelyasklibrariansforhelp,evenwhentheyneedit.Thisis
A、Fromastranger.B、Fromanewspaper.C、FromTVnews.D、Fromradiobroadcasts.B短文说到,“我给报社写信,告诉他们我们的遭遇。”因此,B为答案。
A、Becausethosechildrencouldnotprovetheyregularlyatethere.B、Becausemostofthosechildrenarehealthy.C、Becauseconsu
A、Atacommunitycollege.B、Atanaccountancyfirm.C、Atashoppingcentre.D、AtanITcompany.B题目问的是Susan可能会在什么地方得到一份工作。对话中女士提
随机试题
下列各项,在血液运行中起关键作用的是()
下列选项中,构成侵占罪的是:()
以下不属于操纵证券市场的手段的是()。
投资中心的重点考核指标是()。
目前我国绝大多数导游员只会一种语言,会双语的人为数不多,懂多种语言的人没有。()
过度消费是指超出一定界限,与经济发展水平不相适应的消费水平.在我国主要有三种突出类型:超前消费、炫耀性消费和病态消费。其中炫耀性消费并不是为了满足个人消费的需求,而是通过一种消费方式向他人炫耀和展示自己的金钱财力和社会地位。根据上述定义,下列属于炫耀性消费
设f(χ)在[0,+∞)上连续,在(0,+∞)内可导,则().
设A是3阶矩阵,ξ1,ξ2,ξ3是三个线性无关的3维列向量,满足Aξi=ξi,i=1,2,3,则A=________.
Olgahadalwaysenjoyedthecharacter-centeredbookswrittenbyAdeleKwanandwantedtoreadanotheroneifitseemedinteresti
BringOurSchoolsoutofthe20thCenturyThere’sadarklittlejokeexchangedbyeducatorswithanopposingtrace:RipVan
最新回复
(
0
)