首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
杭州是一座历史悠久的文化名城。4000多年前,我们的祖先已经在这里繁衍生息。杭州素以风景秀丽著称。早在700年前,意大利旅行家马可·波罗(Marco Polo)曾称它是“世界上最美丽华贵之城”。这里有着明镜般的西湖和浩瀚的“千岛湖”(Thousand-
杭州是一座历史悠久的文化名城。4000多年前,我们的祖先已经在这里繁衍生息。杭州素以风景秀丽著称。早在700年前,意大利旅行家马可·波罗(Marco Polo)曾称它是“世界上最美丽华贵之城”。这里有着明镜般的西湖和浩瀚的“千岛湖”(Thousand-
admin
2021-05-28
60
问题
杭州是一座历史悠久的文化名城。4000多年前,我们的祖先已经在这里繁衍生息。杭州素以风景秀丽著称。早在700年前,意大利旅行家
马可·波罗
(Marco Polo)曾称它是“世界上最美丽华贵之城”。这里有着明镜般的西湖和浩瀚的
“千岛湖”
(Thousand-Islet Lake)。来到这里,无异于回到了大自然的怀抱。美的山水孕育着美的心灵,美的心灵创造出美的艺术。许多大诗人、大文学家、大艺术家都在杭州留下了
不朽的
(immortal)作品。杭州的民间艺术也是异彩纷呈、引人瞩目。
选项
答案
Hangzhou is a famous cultural city with a long history. Since more than 4 000 years ago, our ancestors had begun to live and multiply here. Hangzhou has been famous for its scenic beauty. As early as 700 years ago, the Italian traveler Marco Polo called it "the most beautiful and magnificent city in the world", with the mirror-like West Lake and the vast Thousand-Islet Lake. When coming here, one will feel like returning to the arms of nature. The beautiful landscape breeds great spirit, which in turn creates the fine arts. Many great poets, writers and artists have left immortal masterpieces in Hangzhou. Besides, Hangzhou’s folk art is also splendid and attractive.
解析
1.第四句与第五句为两个独立的句子。翻译时可将第五句处理为with短语结构,体现语法上的简洁凝练,也在一定程度上解释了杭州被称为“世界上最美丽华贵之城”的原因,实现了意义上的统一。
2.第六句中有两个动词:“来到”和“回到”。翻译时,可将“回到”翻译成调语,“来到”翻译为非谓语。另外,此句没有主语,在翻译时可加上表示泛指的人称代词one,以实现语法上的完整,更符合英语的表达习惯。
3.第八句中最后的“作品”可翻译为masterpieces,指“名家大作”。考生如果一时情急想不起来的话还可简单译为works。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/LXnFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。北京烤鸭用特殊的果木为燃料烤制而成,味道可口,营养十分丰富。中国人吃鸭的历史由来已久,北京烤鸭的历史最早可以追溯到元代。在明清时期,北京烤鸭只是宫廷食
学生减负
北京胡同(Hutong)指的是北京市内典型的小巷或比较小的街道,始建于元朝。北京胡同的命名,有各种来源。有的胡同以人物命名;有的以巷子内的标志性建筑命名;有的按形状命名。如张自忠路是以抗日名将张自忠的名字命名的胡同;国子监街(GuozijianStree
近30年来,中国经济快速发展,居民生活水平有了显著提高,居民的消费支出结构(consumptionexpen—diturestructure)也日趋合理。城镇居民的消费重点已从基本生活消费品转向了住房、交通和教育这些领域。统计显示,中国城镇居民在教育、
建筑
著名人物
皇帝
北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。航站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直接停靠在最靠近航站楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。航站楼共有82个登机口
大城市/大雨/大志/大宗/大人物/大道理
随机试题
下列具体人格权中,属于精神性人格权的有()。
“在法学家们以及各个法典看来,各个个人之间的关系,例如缔结契约这类事情,一般是纯粹偶然的现象,这些关系被他们看作是可以随意建立或不建立的关系,它们的内容完全取决于缔约双方的个人意愿。每当工业和商业的发展创造出新的交往形式,例如保险公司等的时候,法便不得不承
合同权利和义务终止也称( )。
某客户持有一份九月份小麦看涨期权,期权费为200元,则该客户的利润区间为()。
已知某公司当前资本结构如下:因生产发展,公司年初准备增加资金2500万元,现有两个筹资方案可供选择:甲方案为增加发行1000万股普通股,每股市价2.5元;乙方案为按面值发行每年年末付息、票面利率为10%的公司债券2500万元。假定股票与债券的发行费用均
求过点且与平面α1:x+y+z+1=0和平面α2:2x+y-z+2=0都平行的直线方程.
把下面的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是()。
在图所示的电路中,电源电压保持不变。当电键S由断开到闭合,电压表V1的示数始终等于V2的示数。若电路中只有一处故障,且只发生在电阻R或灯泡L处,则可能是:
自从《行政诉讼法》颁布以来,“民告官”的案件成为了社会关注的热点。人们普遍担心的是,“官官相护”会成为公正审理此类案件的障碍。但据H省本年度的调查显示,凡正式立案审理的“民告官”案件,65%都是以原告胜诉结案。这说明,H省的法院在审理“民告官”的案件中,并
Humanity’sprimaleffortstosystematizetheconceptsofsize,shapes,andnumberareusuallyregardedastheearliestmathemati
最新回复
(
0
)