首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
新型工业化 我们要推进产业结构优化升级,坚持走新型工业化道路。依靠科技进步,围绕提高自主创新能力,推动产业结构调整。加快开发对经济增长有重大带动作用的高新技术,以及能够推动传统产业升级的共性技术和关键技术。抓紧制定若干重大领域关键技术创新的目标和措
新型工业化 我们要推进产业结构优化升级,坚持走新型工业化道路。依靠科技进步,围绕提高自主创新能力,推动产业结构调整。加快开发对经济增长有重大带动作用的高新技术,以及能够推动传统产业升级的共性技术和关键技术。抓紧制定若干重大领域关键技术创新的目标和措
admin
2018-08-12
44
问题
新型工业化
我们要推进产业结构优化升级,坚持走新型工业化道路。依靠科技进步,围绕提高自主创新能力,推动产业结构调整。加快开发对经济增长有重大带动作用的高新技术,以及能够推动传统产业升级的共性技术和关键技术。抓紧制定若干重大领域关键技术创新的目标和措施,务求尽快取得新突破。完善鼓励创新的体制和政策体系。坚持引进先进技术和消化吸收创新相结合,增强自主开发能力。大力发展高新技术产业,积极推进国民经济和社会信息化。加快用高新技术改造提升传统产业。以重大工程为依托,推动装备制造业振兴。在专门项目指导下,继续加强能源、重要原材料等基础产业和水利、交通、通信等基础设施建设。积极发展现代配送、旅游、社区服务等第三产业。既要加快发展资金技术密集型产业,又要继续发展劳动密集型产业。
选项
答案
The New Road of Industrialization We must optimize and upgrade the industrial structure and adhere to/ stick to/ keep to the new road of industrialization. We will promote/ spur/ stimulate industrial restructuring by relying on (through) scientific and technological advances and focusing on becoming better able to make independent innovations. We will accelerate development of new and high technologies that can boost economic growth as well as broadly applicable and key technologies that can propel the upgrading of traditional industries. We will promptly formulate innovation targets and measures for achieving them in key technologies in a number of important fields and make breakthroughs as quickly as possible. We will improve the systems and policies that encourage innovation. We will continue to combine introducing advanced technologies with assimilating them and making innovations in them, while concentrating on enhancing our own development capacity. We will energetically develop new and high technology industries and actively integrate information technology into the national economy and society. We will accelerate the transformation and upgrading of traditional industries through new and high technologies. We will revitalize the equipment-manufacturing industry, focusing on major projects. Guided by plans for specific projects, we will continue strengthening basic industries like the energy industry and important raw materials industries and infrastructure development in water conservancy, transport and communications. We will energetically develop tertiary industries including modern distribution services, tourism and community services. We must quicken the growth of capital-intensive and technology-intensive industries and maintain the development labor-intensive industries.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/HJcYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
targetmarket为了尽可能多的获得公众关注度,需要发展品牌意识和忠诚度。那么第一步就是让产品被目标市场(targetmarket)注意到。
HowtoMakePersonalControlofOne’sHealth【L31】________shouldtakechargeoftheirhealth.Thesinglegreatestthreattoheal
By1900severalprominenttechnicalinstitutions,(including)theMassachusettsInstituteofTechnology,fashioned(its)ownedu
Astronautsreceive(extensive)trainingtoprepare(themselves)(both)physicallyandpsychologically(forcomplexity)andrigor
ThefirstpeoplestoinhabitwhattodayisthesoutheasternUnitedStatessustainedthemselvesashuntersandgathers.Sometimes
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经极大地改变了其昔日贫穷落后的面貌,西藏人民生活质量大大提高。社会经济的发展极大地丰富了人民的物质文化生
自1978年中国实行儿童计划免疫以来,中国儿童的健康发展水平和营养状况不断提高。
AfterabriefreviewofthediplomaticrelationsbetweenChinaandAustralia,PresidentHuJintaounderscoredthesignificanceo
外资与外贸我们要扩大全方位主动开放。坚持积极有效利用外资,推动服务业扩大开放,打造内外资企业一视同仁、公平竞争的营商环境,使中国继续成为外商投资首选地。建设好、管理好中国上海自由贸易试验区,形成可复制可推广的体制机制,并开展若干新的试点。扩展内陆
美食在中华文化中扮演着重要角色,很多食物都有其象征意义。
随机试题
是不是根本违反合同,所引起的法律后果的不同在于()
某施工单位修地下管道,未设安全装置,甲、乙两个儿童打闹没有注意到下水道井盖未盖,乙跌人井下摔伤,花去医药费3000元,乙的损失应该由【】
静力荷载试验主要测点的校验系数越大,则检算系数Z2取值越小。()
安装母线时,低压母线支持点的距离不得大于()mm。
下列关于合营企业的表述,错误的有()。
若企业平衡增长,则股东权益的增长率是限制资产增长的主要因素。()
导游规范服务又称标准化服务,这是导游员向旅游者提供的()。
在一次选拔赛中,有评委给所有参赛者都投了通过票。由此可以必然推出的是()。
2014年3月15日,丁某因工资问题与单位领导王某发生矛盾,上门吵闹,把王某打成轻伤。接到报警后,某市公安局任某前来处理此事。任某欲将丁某带回派出所询问,丁某不从,发生扭打。在扭打过程中,丁某被推倒,造成颅内出血死亡。2014年4月5日,丁某之父向某市公安
Themajorcauseof"forgetting"isfailuretolearnthematerial【B1】______inthefirstplace.However,weforgetata【B2】______r
最新回复
(
0
)