首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人们经常说计算机是冷漠的,没有人情味的。但实际上很多人觉得与计算机相处比与人相处更舒服一些。计算机很耐心而且不会对使用它的人评头论足。它们高效而且可靠。不少学生羞于向老师表示自己有不懂的地方,但他们却乐于向计算机提问题。一些病人情愿向计算机而不是医生诉说病
人们经常说计算机是冷漠的,没有人情味的。但实际上很多人觉得与计算机相处比与人相处更舒服一些。计算机很耐心而且不会对使用它的人评头论足。它们高效而且可靠。不少学生羞于向老师表示自己有不懂的地方,但他们却乐于向计算机提问题。一些病人情愿向计算机而不是医生诉说病
admin
2011-01-10
36
问题
We often hear that computers are cold or inhuman, but in fact many people are more comfortable with a computer than with another person. Computers are patient and do not judge the people who use them. They are fast and reliable. Many students who would be embarrassed to show a teacher that they do not understand something are happy to ask a computer questions. Some patients would rather explain their health problems to a computer than to a doctor. The intimate relationship between a person and a computer meets no bounds.
选项
答案
人们经常说计算机是冷漠的,没有人情味的。但实际上很多人觉得与计算机相处比与人相处更舒服一些。计算机很耐心而且不会对使用它的人评头论足。它们高效而且可靠。不少学生羞于向老师表示自己有不懂的地方,但他们却乐于向计算机提问题。一些病人情愿向计算机而不是医生诉说病情。人与计算机间的亲密关系是没有止境的。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/FIQYFFFM
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Theplanwouldrequiretwo,orpossiblymore,classperiodsforitsfulfillment.
Professionalsinvolvinginsuchdevelopmentshouldhaveauniquesenseofinnovation,theabilitytoassimilatenewinformation,
Weshouldletmoreyoungparentsandtheirchildrencanenjoyscientificearlyeducation.
UnitedStatescitizensarenowenjoyingbetterdentalhealth,asshownbythedeclining______oftoothdecay.
旅游是一项集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断进步。从20世纪中期起,现代旅游业在全世界迅速发展。游客人数不断增长,旅游业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动愈益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重
北京奥运会不仅将展示新的激动人心的中国文化,也将体现北京独特的个性与技巧。北京也认为,应从奥林匹克运动中通过广泛咨询,得到技术上的建议。在准备这份报告时,我们咨询了来自悉尼、亚特兰大、巴塞罗那的专家。协商和对话是我们工作的原则。//再次申办以来,
下面你将听到一段有关人口老龄化问题的讲话。
A、Shefindsithelpful.B、Shefindsithelpless.C、Sheconsidersitasridiculous.D、Shebelievestherewillbebetteralternati
A、Afeelingasifafishisoutofwater.B、Afeelingthataseriesofpropshavebeenknockedoutfromunderyou.C、Afeelingt
随机试题
根据产品寿命周期原理,从产品在市场上销售增长和获利能力的变化上,确定产品所处的寿命周期,对其战略进行选择的方法是
证属:治法是:
患者,男性,40岁。慢性咳嗽、咳痰史10年,突发左侧胸痛1天,呈针刺样疼痛,向左肩部放射,伴有胸闷及气短,干咳,无发热。查体:神志清楚,气管右侧移位,无颈静脉怒张,左下肺叩诊过清音,左下肺呼吸音明显降低,右肺散在少量干啰音,心界叩诊不清,心率92次/分,律
1995年11月,国务院确定从1996年开始用5年时间完成全国陆地(不含港澳界)省、县两级陆地行政区域界线的勘定任务。根据这一要求,某省在民政部门的牵头组织下,于2000年4月开始对本区的县级行政区域界线进行勘定工作。简述界桩的形状。
旅客或者其继承人向铁路运输企业的赔偿请求,应当自事故发生之日起()提出。
在出版物成本中,基本稿酬属于()项目。
若患者表现为言语增多且无法打断,则在BRMS“言语”一项应给的分数是()分。
给定资料1.2010年至2012年,交通运输部在没有细化人员经费范围和标准的情况下,从其管理的543项科研项目的15.56亿元预算总额中设立人员经费1.86亿元,主要用于人员工资及补贴支出。2009年至2012年10月,科技部所属知识产
Paintingyourhouseislikeaddingsomethingtoahugecommunalpictureinwhichtherestofthepaintingisdoneeitherbynatu
我直到几十年以后,才体会到云彩更多,霞光才愈美丽。从云翳中外露的霞光,才是璀璨多彩的。生命中不是只有快乐,也不是只有痛苦,快乐和痛苦是相生相成,互相衬托的。快乐是一抹徽云.痛苦是压城的乌云.这不同的云彩。在你生命的天边重叠着,在“夕阳无限好”的
最新回复
(
0
)