首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1) The English, in fact, are strongly gifted with the rural feeling. They possess a quick sensibility to the beauties of nature
(1) The English, in fact, are strongly gifted with the rural feeling. They possess a quick sensibility to the beauties of nature
admin
2017-02-25
44
问题
(1) The English, in fact, are strongly gifted with the rural feeling. They possess a quick sensibility to the beauties of nature, and a keen relish for the pleasures and employments of the country. This passion seems inherent in them. Even the inhabitants of cities, born and brought up among brick walls and bustling streets, enter with facility into rural habits, and evince a tact for rural occupation. The merchant has his snug retreat in the vicinity of the metropolis, where he often displays as much pride and zeal in the cultivation of his flower-garden, and the maturing of his fruits, as he does in the conduct of his business, and the success of a commercial enterprise. Even those less fortunate individuals, who are doomed to pass their lives in the midst of din and traffic, contrive to have something that shall remind them of the green aspect of nature. In the most dark and dingy quarters of the city, the drawing-room window resembles frequently a bank of flowers; every spot capable of vegetation has its grass-plot and flower-bed; and every square its mimic park, laid out with picturesque taste, and gleaming with refreshing verdure.
(2) Those who see the Englishman only in town, are apt to form an unfavorable opinion of his social character. He is either absorbed in business, or distracted by the thousand engagements that dissipate time, thought, and feeling, in this huge metropolis. He has, therefore, too commonly, a look of hurry and abstraction. Wherever he happens to be, he is on the point of going somewhere else; at the moment he is talking on one subject, his mind is wandering to another; and while paying a friendly visit, he is calculating how he shall economize time so as to pay the other visits allotted to the morning. An immense metropolis, like London, is calculated to make men selfish and uninteresting. In their casual and transient meetings, they can but deal briefly in commonplaces. They present but the cold superficies of character—its rich and genial qualities have no time to be warmed into a flow.
(3) It is in the country that the Englishman gives scope to his natural feelings. He breaks loose gladly from the cold formalities and negative civilities of town; throws off his habits of shy reserve, and becomes joyous and free-hearted. He manages to collect round him all the conveniences and elegancies of polite life, and to banish its restraints. His country-seat abounds with every requisite, either for studious retirement, tasteful gratification, or rural exercise. Books, paintings, musk, horses, dogs, and sporting implements of all kinds, are at hand. He puts no constraint, either upon his guests or himself, but, in the true spirit of hospitality, provides the means of enjoyment, and leaves every one to partake according to his inclination.
(4) The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called landscape gardening, is unrivalled. They have studied Nature intently, and discovered an exquisite sense of her beautiful forms and harmonious combinations. Those charms which, in other countries, she lavishes in wild solitudes, are here assembled round the haunts of domestic life. They seem to have caught her coy and furtive graces, and spread them, like witchery, about their rural abodes.
(5) Nothing can be more imposing than the magnificence of English park scenery. Vast lawns that extend like sheets of vivid green, with here and there clumps of gigantic trees, heaping up rich piles of foliage. The solemn pomp of groves and woodland glades, with the deer trooping in silent herds across them; the hare, bounding away to the covert; or the pheasant;, suddenly bursting upon the wing. The brook, taught to wind in natural meanderings, or expand into a glassy lake—the sequestered pool, reflecting the quivering trees, with the yellow leaf sleeping on its bosom, and the trout roaming fearlessly about its limpid waters; while some rustic temple, or sylvan statue, grown green and dank with age, gives an air of classic sanctity to the seclusion.
(6) These are but a few of the features of park scenery; but what most delights me, is the creative talent with which the English decorate the unostentatious abodes of middle life. The rudest habitation, the most unpromising and scanty portion of land, in the hands of an Englishman of taste, becomes a little paradise. With a nicely discriminating eye, he seizes at once upon its capabilities, and pictures in his mind the future landscape. The sterile spot grows into loveliness under his hand; and yet the operations of art which produce the effect are scarcely to be perceived. The cherishing and training of some trees; the cautious pruning of others; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage; the introduction of a green slope of velvet turf; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water;-all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture.
(7) The residence of people of fortune and refinement in the country, has diffused a degree of taste and elegance in rural economy that descends to the lowest class. The very laborer, with his thatched cottage and narrow slip of ground, attends to their embellishment. The trim hedge, the grass-plot before the door, the little flower-bed bordered with snug box, the woodbine trained up against the wall, and hanging its blossoms about the lattice; the pot of flowers in the window; the holly, providently planted about the house, to cheat winter of its dreariness, and to throw in a semblance of green summer to cheer the fireside; all these bespeak the influence of taste, flowing down from high sources, and pervading the lowest levels of the public mind. If ever Love, as poets sing, delights to visit a cottage, it must be the cottage of an English peasant.
(8) The fondness for rural life among the higher classes of the English has had a great and salutary effect upon the national character. I do not know a finer race of men than the English gentlemen. Instead of the softness and effeminacy which characterize the men of rank in most countries, they exhibit a union of elegance and strength, a robustness of frame and freshness of complexion, which I am inclined to attribute to their living so much in the open air, and pursuing so eagerly the invigorating recreations of the country.
This passage is mainly about _____.
选项
A、English park scenery
B、English cultivation of land
C、natural view of England
D、English farming culture
答案
A
解析
通读后不难发现,本文主要讲的是英国人对园林景观所表现的高尚情趣,英国园林景致的异常艳丽天下无双,无论富人还是穷人都善于园林布置,因此选A。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/C7FYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Currently,eachcitizencanconfirmothers’personalinformationbypayingfiveyuanandsendingashortmessagetoNationalCit
WhichofthefollowingstatementsisCORRECTaboutShaheen?
人生有三重境界,这三重境界可以用一段充满禅机的语言来说明,这段语言便是:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。这就是说一个人的人生之初纯洁无瑕,初识世界,一切都是新鲜的.眼睛看见什么就是什么.人家告诉他这是山,他就认
IhaveavividrecollectionofasummereveningwhenIhadtocarryoutarumenotomyonacow.AsaruleIwasinclinedtoplay
Ifinditwholesometobealonethegreaterpartofthetime.Tobeincompany,evenwiththebest,issoonwearisomeanddissip
Thebizarreanticsofsleepwalkershavepuzzledpolice,perplexedscientists,andfascinatedwritersforcenturies.Thereisan
The______brokeoutinJune1950andendedinthesummerof1953.
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你却别无选择。匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。但在现实生活中,人们却在这两种生活方式间频繁穿梭,有时也说不清自己到底是“休闲着”还是“匆忙着”。譬如
RamziRaguii,adriverforthecar-hireserviceUber,wasonvacationinTunisiawhenhegotwordthatthecompanyhadhiredsom
A、Thehousingsector.B、Thetourismsector.C、Themanufacturingsector.D、Theservicesector.D在回答男士关于今年职场前景如何这一问题时,女士说由于房地产等产业的
随机试题
治疗疰夏湿困脾胃的首选方剂是治疗夏季热暑伤肺胃的首选方剂是
对于排架结构,其地基土主要受力层范围内的压实填土的压实系数应满足()。
下列关于价值工程的说法中,正确的有()。
在固定钢模板时,最常用的方法是()。
()是指经中国人民银行批准可以开展结算代理业务的金融机构法人,受市场其他参与者的委托,为其办理债券结算业务的制度。
个人住房装修贷款的贷款期限一般为()。
北海公司为上海证券交易所A股上市公司,2011年发生了如下有关金融资产转移的交易或事项:(1)2011年1月26日,北海公司在证券市场上出售持有并分类为可供出售金融资产的丁公司债券,所得价款为6000万元。出售时该债券的账面价值为5900万元,
我国功能饮料市场正迅速成长,缺少行业标准正成为功能性饮料的软肋。据中国饮料工业协会有关专家______,国内首个功能饮料的标准有望出台,将扭转这种局面。填入横线处最恰当的一项是()。
Bysubscribing"WildlifeMagazine"nowyouwillexperiencetheenjoymentthatcomesfromknowingwildlifeandnature.Ourexciti
Theage-oldriddleofwhymanywomenoutlivemenhasbeensolved.It’stheirpumpingpower,Britishresearchershavefound.
最新回复
(
0
)