首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
当前,世界更加看好中国,不少外国人羡慕中国人的好日子。诸多欧美学者认为,西方骄傲自大的“中心主义”蒙蔽了其心智,面对中国的成功,西方应及时反思和学习。在别人认同“中国经济前景光明论”时,我们自己不能唱衰自己,误判世界发展大势和我国处境,低估自身发展潜力。妄
当前,世界更加看好中国,不少外国人羡慕中国人的好日子。诸多欧美学者认为,西方骄傲自大的“中心主义”蒙蔽了其心智,面对中国的成功,西方应及时反思和学习。在别人认同“中国经济前景光明论”时,我们自己不能唱衰自己,误判世界发展大势和我国处境,低估自身发展潜力。妄
admin
2017-12-31
46
问题
当前,世界更加看好中国,不少外国人羡慕中国人的好日子。诸多欧美学者认为,西方骄傲自大的“中心主义”蒙蔽了其心智,面对中国的成功,西方应及时反思和学习。在别人认同“中国经济前景光明论”时,我们自己不能唱衰自己,误判世界发展大势和我国处境,低估自身发展潜力。妄自菲薄,丧失信心。
当然,我们也要有忧患意识,居安思危,要看到各种风险和挑战,不能高枕无忧、无所作为。多数机遇都不是不争自来的,机遇需要我们自己去创造和把握。只要我们继续走自己的路,谦虚谨慎,开拓进取,攻坚克难,不断加强和发展自身的优势,我们的日子就会越过越好。
选项
答案
Currently, the world is more optimistic about China, and many foreigners actually are envying Chinese people’s good days. A number of European and American scholars believe that the West has been blindfolded by its arrogance and egocentricity. Facing China’s success, the West should reexamine itself and learn from China in a timely manner. While others agree to the "theory of China having a brilliant economic future," we have no reason to lower our own morale, misjudge the global development trend and China’s own conditions, underestimate our development potential and even look down upon ourselves and lose confidence. Of course, we should always be vigilant against possible danger and trouble, be aware of various risks and challenges, and should not be over-confident or do nothing. Actually, most opportunities are hard-earned, and therefore, we need to create and seize them. As long as we continue to focus on our own development and to be modest, cautious, enterprising and brave, continuously strengthen and develop our own strength, our days will certainly become better and better.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/AQCYFFFM
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Thedaythissmalltowntolditsresidentstostopdrinkingthewater,lifeonGlendaleBoulevardturnedfromquiettoalarm
EveryyearBerryBros&Rudd,Britain’soldestwinemerchant,issuesapocket-sizedpricelist.Readingoldcopiesmakesamateur
EveryyearBerryBros&Rudd,Britain’soldestwinemerchant,issuesapocket-sizedpricelist.Readingoldcopiesmakesamateur
尊敬的来宾,女士们,先生们:早上好!我很高兴来参加《财富》全球论坛,也很荣幸在此与大家交流一下我的看法。27年前,“开放”对于中国还是一个很陌生的词汇。在27年问,国民生产总值增加了1,100%,平均增速达9.4%。开放给中国人民
OneofthegreatlegacieswillbetheimpactoftheGamesonthecountry’syoungpeople.TheGamesinspireanewgenerationtob
Mr.President,LadiesandGentlemen,Ourworldisundergoingprofoundchanges.Peaceanddevelopmentremainthethemeofour
A、TwoTypesofStocksB、ANewStrategyofInvestmentC、DistinctionsbetweenTradingandInvestmentD、ConflictingPerspectiveson
A、Peoplefromthesuburbs.B、Peoplefromothercountrytowns.C、Volunteers.D、Localinhabitants.D掌握句子内容上的内在逻辑,并依此作出正确推断。
A、Asanexampleofinterracialintimacy.B、Becausehewasaslaveownerandwasstronglyagainstinterracialmarriages.C、Becaus
Innovationcancomefromwithoutaswellaswithin.Appleiswidelyassumedtobeaninnovator,lockingitsengineersawaytoco
随机试题
税务机关依照法定的税种、税率对某企业征税,这一行为属于()。
一般抗原抗体反应的最适温度为
A.8小时B.16小时C.24小时D.3小时E.4小时
在风险识别环境资料的收集过程中,重点收集()资料。
依据《危险化学品安全管理条例》的规定,负责危险化学品运输车辆的道路交通安全管理的政府机关是()。
下列属于高压喷射灌浆的质量检验方法的是()。
证券公司按照监管部门和证券交易所的要求,报送的自营业务信息包括()。I.自营业务账户Ⅱ.风险限额Ⅲ.资产配置Ⅳ.席位情况
简述MM资本结构理论的基本观点。
becausetheyhavenotbeenabletoreproducetheseeffectsinalaboratory,theyhavenowayofknowingwhethertheinterference
SunlightisagreatsourceofvitaminDinmostoftheworld.Yeta(an)【C1】______numberofexpertsthinkthatmanypeoplearen’t
最新回复
(
0
)