首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
通过贸易、生产、来料加工、代繁、科研、交换、展览、援助、赠送等各种方式进境的植物繁殖材料须事先办理检疫审批手续,但享有外交、领事特权与豁免权的外国机构的进境植物繁殖材料除外。( )
通过贸易、生产、来料加工、代繁、科研、交换、展览、援助、赠送等各种方式进境的植物繁殖材料须事先办理检疫审批手续,但享有外交、领事特权与豁免权的外国机构的进境植物繁殖材料除外。( )
admin
2009-04-20
33
问题
通过贸易、生产、来料加工、代繁、科研、交换、展览、援助、赠送等各种方式进境的植物繁殖材料须事先办理检疫审批手续,但享有外交、领事特权与豁免权的外国机构的进境植物繁殖材料除外。( )
选项
A、正确
B、错误
答案
B
解析
根据《中华人民共和国进出境动植物检疫法》第10条规定,输入动植物、动植物产品、植物种子、种苗及其他繁殖材料的,必须事先提出申请,办理检疫审批手续。无论是以任何贸易方式,任何国内外单位、个人均需办理检疫审批手续。故本题说法错误。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/8fGVFFFM
0
报检水平测试
相关试题推荐
()的利率一般低于相同条件资金贷方的市场利率,利差由国家补贴。
出口信贷
本国货币升值,会使出口商品所表示的外币价格上升,从而可能导致减少出口。()
我国一驻英国机构所购买的英国政府发行的国库券是外汇。()
()适用原产于与我国参加的含有关税优惠条款的区域性贸易协定的有关缔约方的进口货物。
质量是企业的生命,因此应狠抓产品质量,至于包装简陋也不影响营销。()
The production of computer in China is significant, ( ) one million annually.
She is( )a writer as a reporter.
Could I have your latest catalogues or something that ( )me about your company?
I think you probably know China has adopted a flexible policy ( )her foreign trade.
随机试题
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
治疗泻下滑脱不禁。应首选的方剂是
女患者,39岁,既往月经先后不定飘于停经40天后,阴道大量出血,色鲜,红质稠,心烦潮热,小便黄少,大便干结,舌红,苔薄黄,脉细数。治疗首选方剂是
中国籍货轮“远航”号轮与甲国籍船“沙丽”号轮在乙国领海发生碰撞。“远航”号轮返回中国后,“沙丽”号所有人在我国法院对“远航”号轮所属的船公司提起侵权损害赔偿之诉。在庭审过程中,双方均依据乙国法律提出请求或进行抗辩。根据这一事实,下列哪一选项是正确的?(
以下商品所使用的商标必须注册的是()。
根据有关规定,上海证券交易所对参与回购交易进行委托买卖的数量规定为:交易数量必须是(),即10万元面值及其整数倍。
下列各项中,属于审计报告中标题为“注册会计师对财务报表审计的责任”部分的内容的有()。
“同角的补角相等”的逆命题是().
Inrecentyears,railroadshavebeencombiningwitheachother,mergingintosupersystems,causingheightenedconcernsaboutmo
Cultureisthetotalsumofallthetraditions,customs,beliefs,andwaysoflifeofagivengroupofhumanbeings.Inthissen
最新回复
(
0
)