首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heav
During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heav
admin
2011-02-11
24
问题
During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country; and at length found myself, as the shades of the evening drew on, within view of the melancholy House of Usher. I know not how it was--but, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit. I say insufferable; for the feeling was unrelieved by any of that haft-pleasurable, because poetic, sentiment, with which the mind usually receives even the sternest natural images of the desolate or terrible. I looked upon the scene before me--upon the mere house, and the simple landscape features of the domain--upon the bleak walls--upon the vacant eye-like windows--upon a few rank sedges--and upon a few white trunks of decayed trees--with an utter depression of soul which I can compare to no earthly sensation more properly than to the after-dream of the reveller upon opium--the bitter lapse into every-day life--the hideous dropping off of the veil. There was an iciness, a sinking, a sickening of the heart--an unredeemed drearineas of thought which no goading of the imagination could torture into aught of the sublime.
选项
答案
不知为什么,一看见那座房舍,我心中便充满了一种不堪忍受的抑郁。我说不堪忍受,因为那种抑郁无论如何也没法排遣,而往常即便到更凄凉的荒郊野地、更可怕的险山恶水,我也能从山情野趣中获得几分喜悦,从而使愁悒得到减轻。望着眼前的景象——那孤零零的房舍、房舍周围的地形、萧瑟的垣墙、空茫的窗眼、几丛茎叶繁芜的莎草、几株枝干渗白的枯树——我心中极度的抑郁真难用人间常情来比拟,也许只能比作鸦片服用者清醒后的感受:重新堕入现实生活之痛苦、重新撩开那层面纱之恐惧。我感到一阵冰凉、一阵虚脱、一阵心悸、一阵无法摆脱的凄怆、一阵任何想象力都无法将其理想化的悲凉。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/2epYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、BecausepeoplewerenotafraidofthatB、BecausetsunamisneverhappensinIndianOceanC、ItwouldcosttoomuchmoneyD、Itwa
SincetheTitanicvanishedbeneaththefrigidwatersoftileNorthAtlantic85yearsago,nothinginthehundredsofbooksandf
Justafewweeksago,economistsandmarketanalystswereexpectingtheFederalReservetocutshort-terminterestratesonefin
Anassumptionissomethingtakenforgranted.Everyonemakesassumptions--youhavetoinordertosayanything.Asacriticalre
ThepyramidsSomeofthemostinterestingbuildingintheworldarethepyramids.Thepyramidsstandhugeandsilent,andin
ThepyramidsSomeofthemostinterestingbuildingintheworldarethepyramids.Thepyramidsstandhugeandsilent,andin
A、Thisattackhappened10daysafterthesuicidesbombingsinLondon.B、Allthevictimsinjuredweresenttothenearbyhospital
A、Itkilled60IraqiShias.B、Ithappened14milesfromthecapital.C、Nooneclaimedtheresponsibility.D、EvenIraqisfeltter
我一直以为大学校长是高瞻远瞩、指导学术与教育大方向的决策人,而不是管馒头稀饭的保姆,但这也暂且不提。这一类型的教育者的用心,毋庸置疑,当然是善意的。问题是,我们论“事”的时候,用心如何根本不重要,重要的是实际的后果,而教育的后果何其严重!在这种过度呵护的幼
随机试题
某珠宝店失窃,五个职员涉嫌被拘审。假设这五个职员中,参与作案的人说的都是假话,无辜者说的都是真话。这五个职员分别有以下供述:张说:“王是作案者。王说过是他作的案。”王说:“李是作案者。”李说:“是赵作的案。”赵说:“是孙作的案。”孙没说一句话。
企业在发展战略中选择和实施主导型技术,对企业竞争力、发展前途都会起决定性的作用,这说明企业技术创新战略具有()
A、化湿、解暑B、化湿、明目C、化湿、消积D、化湿、平喘E、化湿、行气藿香的功效是
下列关于建筑市场诚信行为的公布的说法,错误的是()。
消防远程监控系统的用户信息传输装置在墙上安装时,其底边距地(楼)面高度宜为()m。
对于同样的经济业务进行账务处理,如果采用的记账程序不同,所采用的会计凭证、会计账簿和会计报表的种类和格式也会不同。
如信用证规定“shipmentonorabout15thOct.2013”,那么装运期应为()。
无处分权的人处分他人财产,经权利人追认或者无处分权的人订立合同后取得处分权的该合同有效。()
根据消费税法律制度的规定,下列各项中,应在生产、进口、委托加工环节缴纳消费税的有()。
在识别和评估与会计估计相关的重大错报风险时,下列各项中,注册会计师认为应当了解的有()。
最新回复
(
0
)