首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
关于中国美食(cuisine)的电视节目数不胜数,但像《舌尖上的中国》(A Bite of China)这样受欢迎的不多。这部最新的七集纪录片,从地域、历史以及文化等方面深入探讨了中国人的饮食。中国美食有悠久的历史和富有特色的传统烹饪手法。这一节目试图呈现
关于中国美食(cuisine)的电视节目数不胜数,但像《舌尖上的中国》(A Bite of China)这样受欢迎的不多。这部最新的七集纪录片,从地域、历史以及文化等方面深入探讨了中国人的饮食。中国美食有悠久的历史和富有特色的传统烹饪手法。这一节目试图呈现
admin
2020-06-30
18
问题
关于中国美食(cuisine)的电视节目数不胜数,但像《舌尖上的中国》(A Bite of China)这样受欢迎的不多。这部最新的七集纪录片,从地域、历史以及文化等方面深入探讨了中国人的饮食。中国美食有悠久的历史和富有特色的传统烹饪手法。这一节目试图呈现出更多有关食物的文化元素,如饮食习惯和饮食道德(ethic)。在展现中国饮食文化辉煌成就的同时,也反映出中国的社会变迁。
选项
答案
There are numerous TV programs on Chinese cuisine, but few are as popular as A Bite of China. The latest seven-episode documentary offers insights into the geographical, historical and cultural aspects of Chinese diets. Chinese cuisine has a long history and distinctive traditional cooking techniques. The program tries to present more cultural elements related to food, such as eating habits and ethics. While it expresses the glory of Chinese food culture, it also reflects China’s social transformations.
解析
1.第1句的前后两个分句语义转折,故译成由but连接的并列句。前一个分句缺少明显的谓语成分,故可考虑译成there be结构;后一个分句采用反说正译的方法,译成few are aus popular as…。
2.一第2句的主干部分是“这部纪录片探讨了饮食”。本句难点在于“深入探讨”的表达。译文巧妙使用了offer insights into,名词insights本身具有“深入了解和洞察”之义,因此,“深入”一词可减译。也可译成probes into...或go deeply into….
3.注意第3句中的“烹饪手法”要译成techniques(技术、技巧),而非method(一般的做事方法)或者skill(技能,主语是人)。
4.从句子结构来看,最后一句是一个主从句,“在……的同时”可用连词while引导的状语从句表达。从句子成分来看,最后一句隐匿了主语“节目”,因此需要增译主语,为避免重复,译成代词it。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/2UsFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Theaterlobbieswithuniformedsecurityguards.B、Clothingstoreswherepeoplearerelaxedandoff-guard.C、Airportswherepeo
A、Itisbettertoexposechildrentolanguageearlier.B、Therearecriticalperiodsforchildrentolearnlanguagequickly.C、La
A、InBritain.B、InMiddleEast.C、InChina.D、InRome.C细节题。短文结尾处提到,Thefirstsuspensionbridges(最早的吊桥)是用绳子和木头制成的,有记载的最早的吊桥是于大约公
A、Thelawoftheroad.B、Internationallaw.C、Federallaw.D、Locallaw.C预览选项可知,本题考查法律名称。短文中提到,Thefederalfinesarecurrentlyr
A、Theuser’sposition.B、Thespeedofthesatellites.C、Thedistancetodestination.D、Theinformationtotheearth.A根据录音最后一句“一
A、Helostthesupportoffarmers.B、HewasopposedbytheWhigParty.C、Hewasinpowerforonlyashortperiod.D、Hecameinto
A、Certificatesofdeposit.B、Savingsaccount.C、Moneymarketfunds.D、Creditunions.C短文最后说:“然而,货币市场基金可能不像其他存款一样受联邦政府的保证。”与此相符的是
A、In1898.B、In1938.C、In1913.D、In1930.D信息明示题。短文第二段最后一句指出Womenwerenotcheerleadersuntil1930.由此可知女人在1930年开始成为啦啦队队长。故选项D正
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(universitymuseum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但
一个标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧房屋构成。门通常漆成红色,并有大的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。北端的正房由长辈居住,年轻一代生活在两侧的房子,朝南的房子里,通常是家庭客厅或书房。
随机试题
一份高质量的试卷的评价应该考虑____、____、_____和____之间的相互关系。
阻断疾病流行的原则有()
建筑安装工程人工费包括的内容是()I.基本工资Ⅱ.工资性补贴Ⅲ.生产工人辅助工资Ⅳ.职工福利费V.生产工人劳动保护费Ⅵ.工会经费Ⅶ.职工养老、待业保险费Ⅷ.职工教育经费
根据安全管理相关规定,对于施工单位编制的危险性较大工程专项施工方案进行专家论证审查时,可担任专家组成员的有()。
根据《证券法》,下列关于客户交易结算账户管理的说法,不正确的是( )。
内蒙古自治区现设呼和浩特、包头、赤峰等()个地级市。
以叙事、讲故事进行教学的方法是______。
新民主主义社会是一个过渡性质的社会,而不是一个独立的社会形态。这一时期社会的主要矛盾是()。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性。
Inthe1997general-electioncampaign,"Education,Education"wasTonyBlair’spetphrase.Timeschangequickly.Educationisgo
最新回复
(
0
)