首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但
admin
2020-06-30
15
问题
馆藏
(collections)丰富的
高校博物馆
(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但相对于许多世界一流学府的博物馆一直都是游客和学者前往的著名景点而言,国内的高校博物馆仍然有待发掘。
选项
答案
The university museums boasting vast collections are undoubtedly "a palace of treasure". Regrettably, however, this treasure has been receiving little attention. Recently, some universities in Beijing announce that their museums will grant free access to the public, which is a good start to bring academic collections closer to the general public. But as many world-class university museums have long been famous attractions for tourists and scholars, the domestic university museums are still waiting to be discovered.
解析
1.第1句中的“馆藏丰富的”用现在分词短语表达,作后置定语,译作boasting vast collections。“一座宝藏”可简单译为a treasure,但不如用a palace of treasure来表达语义更生动饱满。
2.第2句中的“但令人遗憾的是”可套用句型it is a pity that...,此处用副词regrettably置句首修饰一整句则更简单,是英语中常用的表达方式。
3.仔细分析可发现,第4句“这一举动……良好的开端”中的“这一举动”指代前一句的内容,故将该句处理成非限制性定语从句,译作which is a good start...。“为学术馆藏走近普通大众”表目的,故将其处理成状语,用不定式短语to bring academic collections closer to the general public来表达。
4.最后一句进行了对比,重点为后一分句内容“国内的高校博物馆仍然有待发掘”(the domestic universitymuseums are still waiting to be discovered)。所以翻译时,可以考虑将这两个分句进行“合译”,后一分句作主句,前一分句则处理成用as引导的状语从句,使译文结构紧凑流畅。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/hjsFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Scientists.B、Artgraduates.C、Children.D、Women.C
A、Shesatbackandrelaxed.B、Shedecidedtoretire.C、Sheentereduniversity.D、SheworkedoutanewEnglishprogramme.C细节题。短文
A、Thechurches.B、Theprogrammedesigners.C、Thelocalauthorities.D、Thestategovernment.A细节题。短文中明确提到,美国的宗教学校通常是由教会管理的(usuall
A、Veryfewofthemareengagedinresearch.B、Theywerenotawardeddegreesuntil1948.C、Theyhaveoutnumberedmalestudents.D
A、SheworkedasapeacemakerbetweentheU.S.andUK.B、ShefoundedthefirstprivateinfirmaryinBritain.C、Sheadvocatedwome
TopicOnPressureofUniversityStudentsForthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnPressur
A、Oceancurrents.B、Climatedisorder.C、Humanbeing.D、Naturaldisasters.C原文中有一处自问自答:“怨谁?科学家认为99%动植物面临灭绝的危险是因为人类活动。”故选C。
A、Fashiondesigner.B、Architect.C、Cityplanner.D、Engineer.B短文开头处提到,在有孩子前,她是一名为政府工作的建筑师。因此答案为B。A“时尚设计师”和C“城市规划者”原文没有提及;D“工程师”是
颐和园(theSummerPalace)始建时便是一个御花园(imperialgarden)。在清朝后期(thelateQingDynasty),颐和园遭到了严重破坏。而后清朝的统治者挪用建设军队的经费重建了颐和园。目前,颐和园是世界上建筑规模最
随机试题
A、移植肢体的皮肤色泽变苍白B、移植肢体的皮肤散在性瘀点C、随着栓塞的加重,散在性瘀点可相互融合成片并扩展到整个移植组织表面D、移植肢体的皮肤色泽大片或整片变暗E、当动静脉同时栓塞时,局部皮肤呈灰暗色,最后变为紫黑
治疗乳痈,痈肿疮毒,各种内痈治疗阴虚盗汗、遗精、骨蒸潮热
尿毒症晚期患者的呼气中可有
C公司生产和销售甲、乙两种产品。目前的信用政策为“2/15,n/30”,占销售额60%的客户在折扣期内付款并享受公司提供的折扣;不享受折扣的应收账款中,有80%可以在信用期内收回,另外20%在信用期满后10天(平均数)收回。逾期账款的收回,需要支出占逾期账
一、注意事项1.本次申论考试分题本和答题纸两部分。2.要求书写清楚,卷面整洁。3.本次申论试卷共有3个问题。二、给定资料材料1京杭大运河是我国古代劳动人民创造的一项伟大的工程,是祖先留给我们的珍贵物质和精神财富
新民主主义革命时期,党领导的统一战线,先后经历了第一次国共合作的统一战线、工农民主统一战线、抗日民族统一战线、人民民主统一战线等几个时期,积累了丰富的经验,其中最根本的经验是()
中国的人口发展形势非常严峻,为此国家统计局每10年进行一次全国人口普查,以掌握全国人口的增长速度及规模。按照下列要求完成对第五次、第六次人口普查数据的统计分析:在合并后的工作表“比较数据”中的数据区域最右边依次增加“人口增长数”和“比重变化”两列,计
______,weshouldbeglad.
PreventingTextbookTheft1.【T1】oftextbooktheft【T1】______Thecostoftextbooksmakesthem【T2】【T2】______Textbooksleftunatte
A、Byofferingthemsomementalsuggestions.B、Bykeepingthemawayfrompossiblemeans.C、Byprescribingthemsomehelpfulmedic
最新回复
(
0
)