首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
admin
2021-08-19
32
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11) they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy inter Section among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/yFnFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Inlastyear’sSciencestudy,researchersatJohnsHopkinsUniversityexaminedtherelationshipbetweenstem-celldivisionsand
A、TheystudiedengineerinCanadaforgraduatedegree.B、TheyspokeverygoodEnglishwhentheyreachedAmericaC、Theyweremore
Utopiaisaperfectplace.Itisaplacewithoutwar,hunger,poverty,orcrime.Itisaplacewherethepeopleworktogetheran
A、Peoplearenotfullypreparedforpotentialrisks.B、Peoplearenothealthyenoughforoutdooractivities.C、Peoplearetooea
A、Byfindingsufficientsupportforimplementation.B、Bytakingintoaccounttheirownabilitytochange.C、Byconstantlykeepin
A、Hesaysthematteristheowner’sresponsibility.B、Hehastalkedwiththemanlivingin4Bmanytimes.C、Heisafraidofwhat
Howmuchproteindoyoureallyneed?A)Themarketingistempting:Getstrongermusclesandhealthierbodieswithminimaleff
PeerPressureHasaPositiveSide[A]Parentsofteenagersoftenviewtheirchildren’sfriendswithsomethinglikesuspicion
A、Participationinsportsisrelevanttopositiveeffects.B、Participationinsportsincreasesfemalecollegeattendance.C、Part
A、Shy.B、Meticulous.C、Outgoing.D、Studious.C
随机试题
不用任何辅助检索工具,仅仅是用人工的方法,从大量的信息资源中找出符合需要的信息的检索手段是
甲出于盗窃枪支、弹药的故意,窃得警察的手枪一支,随后藏于家中,甲的行为属于()
男,68岁,进行性排尿困难3年,反复尿潴留,近日尿滴沥。既往患糖尿病、冠心病、高血压。体检:前列腺Ⅱ度肥大,表面光滑,质地硬。尿素氮:16.5mmol/L。膀胱底达脐下2横指。最佳治疗是
不属于靶向制剂的为
项目的结构编码依据项目(),对项目结构的每一层的每一个组成部分进行编码。
在煤矿井上下作业地点的噪音不应超过________。()
在网络计划中,工作N最迟完成时间为第25天,持续时间为6天。该工作有三项紧前工作,它们的最早完成时间分别为第10天、第12天和第13天,则工作N的总时差为()。
自然科学诞生后,人们对变态心理学的新见解有()。
某学校1999名学生去游故宫、景山和北海三地,规定每人至少去一处,至多去两地游览,那么至少有多少人游的地方相同?
Assumingthataconstanttravel-timebudget,geographicconstraintsandshort-terminfrastructureconstraintspersistasfundame
最新回复
(
0
)