首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人类文明迄今已经历了原始文明、农业文明和工业文明,目前,人类社会正处在由工业文明向生态文明的转型期。工业文明是以经济快速发展、社会财富不断快速增长为标志,极大地满足人们对物质的需求。由于工业文明的快速发展,中国已成为世界制造业大国,随之而来的是资源的过度开
人类文明迄今已经历了原始文明、农业文明和工业文明,目前,人类社会正处在由工业文明向生态文明的转型期。工业文明是以经济快速发展、社会财富不断快速增长为标志,极大地满足人们对物质的需求。由于工业文明的快速发展,中国已成为世界制造业大国,随之而来的是资源的过度开
admin
2017-06-12
35
问题
人类文明迄今已经历了原始文明、农业文明和工业文明,目前,人类社会正处在由工业文明向生态文明的转型期。
工业文明是以经济快速发展、社会财富不断快速增长为标志,极大地满足人们对物质的需求。由于工业文明的快速发展,中国已成为世界制造业大国,随之而来的是资源的过度开采,特别是在科技水平不高的条件下,形成资源的高开采、高耗能、高排放、低产出。我国是一个资源相对贫穷的国家,无论是矿产资源、淡水资源、还是森林资源,人均拥有量远低于世界水平。资源的瓶颈直接约束着我国经济社会的可持续发展,倡导生态文明势在必行。
选项
答案
Industrial civilization is marked by a rapid economic growth, and a constant increase of social wealth in a fast pace, and it greatly satisfies human beings’ material needs. Due to the fast development of industrial civilization, China has become a manufacturing giant. However, the subsequent over-exploitation of resources, especially the one under low-tech conditions, leads to a phenomenon featuring by excessive mining, high energy consumption, high emissions and low productivity. China is a country which is relatively poor in natural resources, and Chinese people’s per capita share of resources is far below the world’s average, be it mineral resources, fresh water or forest reserves. The bottleneck effect of resources restrains the sustainable development of China’s economy and society, so the promotion of ecological civilization is imperative under this circumstance.
解析
1.在翻译画线部分第一句时应注意避免词语的重复。“经济快速发展”中的“快速”可译为rapid,“社会财富不断快速增长”中的“快速”则应换一种说法,可使用介词短语in a fast pace,体现出词汇表达的丰富性。
2.画线部分第二句较长,逻辑关系却十分清晰,翻译时不需要调整语序,但应注意对某些词语的理解,例如应区分“制造业大国”和“制造业强国”。需要指出的是,“高开采”不仅指开采量大,还隐含了“过度开采”的意思。
3.画线部分第三句中出现了“无论……还是……”句式,翻译时可选用以be引出的特殊句型,简洁明了。在翻译后半句的“远低于”时,宜使用far below这种表达方式,其中far很好地表达出了原文中的“远”的含义。
4.翻译画线部分第四句时应注意增词。例如“资源的瓶颈”指的是“资源的瓶颈效应”,翻译时应补充effect一词;又如翻译“倡导生态文明势在必行”时可增译“在这种情况下”,以体现出本句与前半句之间的逻辑联系。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/y8ZMFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
AccordingtotheSpeechActTheory,whichofthefollowingcanbeconsideredasaperformative?
经过了几千年缓慢的各代人都几乎觉察不到的发展之后,城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国现在的城市人口每年以7%的速度在增长,而在大城市里则达到每年增长10%。仅举一个可以看得见的城市加速扩展的例子,上海目前每小时要增加十栋楼房和一百平方米的马路,且这
但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。(2005年真题)
ThephilosophyoftheCyrenaicschool,foundedbyAristippus,proceedsontheassumptionthathappinessis,inpointoffact,th
Youngpeoplearefacinganuncertainfuture.Asthe21stcenturydawned,theywerepromisedawealthofprospectsunless【M1】____
Thebrainsofchildrenareaffectedbyfamilyviolenceinthesamewayascombataffectssoldiers,accordingtoastudy.Inbot
Concernsafewyearsagothatstudentswouldbeforcedtousestimulantsinthefightforclassrankandhonorsthusseemtobe
Cellscannotremainaliveoutsidecertainlimitsoftemperatureandmuchnarrowerlimitsmarktheboundariesofeffectivefunc
在这个富裕的时代,商业的富裕提供了物质上的满足,我们很容易得到想要的东西,一双鞋子、一件衣服,甚至一个人,拿钱就可以买到了。可是中间有一样东西,在容易购买、容易贩卖的过程中,遗失掉了。小时候,我会为了一本同班同学忘掉的笔记本,翻山越岭渡河送到他家。这件事直
A、Ithasgrownforalongtime.B、Ithasgonethroughleadershiptransition.C、Itisfacingbigcompanyissues.D、Itwouldgowe
随机试题
食管癌最常见的病理类型为()。
患者女,53岁。脑梗死恢复期,查体:患者神志清楚,右侧肢体中枢性瘫痪,右侧Babinski征(+),腱反射亢进,偏身感觉减退,左侧肢体未见明显异常。入院头颅CT报告:左侧基底节缺血性梗死。现患者可以在没有外力的情况下维持平衡,伸手够物的情况下不能维持平衡。
肾气不固证的小便异常改变应除外下列哪项()
β-内酰胺类抗生素的作用机制是
可改善肝性脑病症状的药物是()。
在项目的实施阶段,项目总进度不仅只是施工进度,它包括()。在进度计划编制方面,应视项目的特点和施工进度控制的需要,施工方编制的进度计划包括()。
对称的△连接电路中,线电流在数值上是相电流的倍,线电流在相位上滞后与其相对应的相电流30°。()
下列四句话中,意思与其他三句不同的是:
简述接送不合格兵员罪的概念和构成要件。
Whendidtheauthorfallinlovewiththeboy?Whoadvisedhertobreakupwithhim?
最新回复
(
0
)