首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2010-10-11
22
问题
Passage 1
As the world is in transition, so the English language is itself taking new forms. This, of course, has always been true: English has changed substantially in the 1500 years or so of its use, reflecting patterns of contact with other languages and the changing communication needs of people. But in many parts of the world, English acquires a momentum and vitality of its own, developing in ways which reflect local culture and languages, while diverging increasingly from the kind of English spoken in Britain or North America. //
English is also used for more purposes than ever before. Everywhere it is at the leading edge of technological and scientific development, new thinking in economics and management, new literatures and entertainment genres. These give rise to new vocabularies, grammatical forms and ways of speaking and writing. Nowhere is the effect of this expansion of English into new domains seen more clearly than in communication on the Internet and the development of the net English.
选项
答案
世界在转变,英语语言本身也在推陈出新。这当然是始终如此:英语在1500多年的使用中有着诸多的变化,反映了其与其他语言的交融形式和人们不断变化的交际需要。然而,在世界许多地方,英语具备了自身的发展活力,体现出了当地的文化和语言,同时也与英国和北美所讲的那种英语日趋不同。 英语也有了比以往更多的用途。无论是在科技发展、经管新理论、新文学和娱乐模式等,英语总是首选。这就带来了新的词汇、语法以及口语和书写方式。英语在新的领域里被广泛使用,其影响最显而易见的莫过于因特网上的交流以及网络英语的发展。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/xyCYFFFM
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
ThereareagrowingnumberoflanguageimmersionschoolsintheUS.includingonethatwasfoundedinColumbiacalledLaPetite
政府的购买性支出,首先影响到
Wehopethemeasurestocontrolprices,______takenbythegovernment,willsucceed.
TwoPeople,TwoPathsYoumustbefamiliarwiththesituation;Dadisdriving.Mumistellinghimwheretogo.Heis【B1】____
在下列卵巢肿瘤中,哪种肿瘤不产生性激素
下列关于铲斗挖泥船施工的说法,正确的是()。
实行全面物价管制的货币供应量过多导致货币流通速度()。
根据《中外合资经营企业法》的规定,下列关于中外合资经营企业董事会的表述中,正确的有()。
对热、酸和碱稳定,但易被氧化破坏的维生素包括()。
在日常生活中,人们所说的“肉”往往特指来自猪、牛、羊等哺乳动物身上的肉,在营养学上这些肉被称为“红肉”,它们均含较多肌红蛋白,肉因而呈红色,显然,红肉并不包括鱼肉。吃红肉容易让人长胖,主要原因肉中含有大量脂肪,脂肪摄入过多,不但增肥,而且还会严重影响人们的
最新回复
(
0
)