首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I recently read the Oxford 【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude. 【C2】______ my shame
I recently read the Oxford 【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude. 【C2】______ my shame
admin
2014-07-20
31
问题
I recently read the Oxford 【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude. 【C2】______ my shame, I had never read it before, so I was 【C3】______ to find myself reading a novel that seemed somehow familiar, 【C4】______ with echoes of Jane Austen. This was an unexpected discovery, for generally Jane Austen is compared 【C5】______ to Tolstoy as someone who writes only about limited domestic milieux rather than 【C6】______ historical panorama.
【C7】______ , what struck me about the Tolstoy I was reading were Austenesque details of 【C8】______ relationships couched in Austenesque language. The question 【C9】______ is whether this stylistic feature is 【C10】______ in Tolstoy in Russian, or whether it has been introduced through the 【C11】______ .A second question, 【C12】______ I shall probably never find an answer is how could I ever discover what was or was not added during the translation 【C13】______
We have to 【C14】______ translators. They undertake to transpose texts written in a 【C15】______ that we do not know and bring them into a language that we can read easily. We all like to talk 【C16】______ we had direct access to other literatures, so that when I say 1 have just read War and Peace, everyone 【C17】______ me to be saying I have read Tolstoy. But of course I have not read 【C18】______ , because I have no Russian. I have read a translation. I have read the Tolstoy 【C19】______ by a translator, and the echoes of Jane Austen I 【C20】______ in my English Tolstoy were put there, consciously or unconsciously, by that translator.
【C11】
选项
A、translator
B、author
C、translators
D、editor
答案
C
解析
此题考查名词的用法。如果把某种风格添加到一个译本之中,那肯定是译者(translator或者translators)所为,不可能是B项author。D项editor的工作是编辑,不可能去把翻译家的译本作改动。从上文我们看到,作者所读的Tolstoy的《战争与和平》的英文译本是由Louise and Aylmer Maude夫妇所译,所以我们应该选择复数C项translators而不是单数A项translator。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/xWxMFFFM
0
专业英语四级
相关试题推荐
ThedramaticcollapseinAmericanconsumerconfidence,followingtheWorldTradeCenterattack,increasesthelikelihoodthatth
Thevenerable20-volumeOxfordEnglishDictionarycontainsabout700,000words,buttheeditorsrecentlyrealizedtheyweremiss
Recently,acoupleinNewZealandwereforbiddenfromnamingtheirbabyson4Real.EventhoughNewZealandhasquiteliberalrul
"Canwespeakofthedeathoftheuniversity?"anEnglishnewspaperrecentlyasked.Anotherofferedthediagnosis:"Stillbreath
"Canwespeakofthedeathoftheuniversity?"anEnglishnewspaperrecentlyasked.Anotherofferedthediagnosis:"Stillbreath
Moderatedrinkingreducesstrokerisk,studyconfirms.Similartothewayadrinkortwoadayprotectsagainstheartattacks,m
Moderatedrinkingreducesstrokerisk,studyconfirms.Similartothewayadrinkortwoadayprotectsagainstheartattacks,m
Internationalbusinesspeopleofteninvesttimeandmoney/inimprovingtheirknowledgeOfforeignlanguages/inordertobea
随机试题
试述《中华人民共和国宪法修正案》的主要内容。
群体归属感是指个人体验到自己属于或应属于某一群体成员的意识,是个人隶属于或依赖于群体的需要,是一种人类社会性的表现。有了这种意识,个体在进行自己的活动、认知和评价时,就会自觉地维护这个群体的利益,并与群体内的其他成员在情感上发生共鸣。根据上述定义,下列没有
关于进货说法错误的是_______。
巴金的激流三部曲是()
女性,30岁,半年来肥胖,皮肤出现痤疮、紫纹,化验血皮质醇增高,血糖增高,小剂量地塞米松抑制试验血皮质醇较对照低38%,大剂量地塞米松抑制试验血皮质醇较对照低78%。该患者最可能的诊断是
取得执业助理医师证书后,可以参加执业医师资格考试的是
设A是三阶矩阵,α1=(1,0,1)T,α2=(1,1,0)T是A的属于特征值1的特征向量,α3(0,1,2)T是A的属于特征值-1的特征向量,则:
()的压力事件可能不引起个体强烈响应。
警察虽然随着国家的产生而产生,但是警察同国家不一样,它不是阶级矛盾不可调和的产物。()
HuaweihasmadeitsfirstequityinvestmentinaBritishtechnologycompanyastheChinesenetworkingandtelecommunicationsgro
最新回复
(
0
)