首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有些植物,羞涩地把它们的茎也生到地下去。但是,榕树不仅让它的根深入地下,也让它们突现在地面:不仅突现在地面,还让它的根悬挂在空中;甚至盘缠贴附在树身上,使这些错综纠缠和变化万千的树根形成了老榕的古怪的衣裳。再没有一种植物,把“根”的作用显示于人类之前,像榕
有些植物,羞涩地把它们的茎也生到地下去。但是,榕树不仅让它的根深入地下,也让它们突现在地面:不仅突现在地面,还让它的根悬挂在空中;甚至盘缠贴附在树身上,使这些错综纠缠和变化万千的树根形成了老榕的古怪的衣裳。再没有一种植物,把“根”的作用显示于人类之前,像榕
admin
2014-09-17
37
问题
有些植物,羞涩地把它们的茎也生到地下去。但是,榕树不仅让它的根深入地下,也让它们突现在地面:不仅突现在地面,还让它的根悬挂在空中;甚至盘缠贴附在树身上,使这些错综纠缠和变化万千的树根形成了老榕的古怪的衣裳。再没有一种植物,把“根”的作用显示于人类之前,像榕树这样的大胆和爽快的了。
在名山胜地的悬崖峭壁上,我甚至看过一些榕树,不需要多少泥土,也能够成长。一粒榕树种子落在峭壁上,依靠石头隙里一点点儿的泥土,好家伙!它成长起来了。它的根不能钻进坚硬的石头,就攀附在石壁上成长,在这种场合,这些根简直像一条条钢筋似的,它们发挥了奇特的作用,把石壁上的一点一滴的营养,都兼收并蓄,输送到树身去了。因此,你在石壁上看到有一株扭曲了的榕树在泰然地成长,一点也用不着惊奇。
这样重视它的根的树木,在适宜的气候之中,还有什么地方不能生长的呢!
选项
答案
In several mountain resorts I have even seen some baryon trees growing on cliffs.They can survive without much earth.A seed falls on a cliff and good heavens,it begins to grow only depending on a little earth among rocks.Its roots cannot go into hard rocks,SO they just cling on the surface of the cliff.Here the roots play the special role of reinforcing steel to absorb every little bit of nutrition on the cliff into the tree.Therefore?you don’t need to feel surprised when you see a twisted banyan tree growing exuberantly on cliffs.
解析
此段落选自秦牧的散文《榕树的美髯》。划线部分多为用逗号连接的短句,是一篇典型的“散”文,形散而意合。翻译时要注意断句。
1.汉语多短句,第一句翻译成英语时首先需要断句,此处可以处理成“在名山胜地的悬崖峭壁上,我甚至看过一些榕树”和“(榕树)不需要多少泥土,也能够成长”两个句子。
2.第三句较长,由很多短句构成,翻译时要首先断句。“……像一条条钢筋似的,它们发挥了奇特的作用”可以合并为一句play the special role of reinforcing steel;“把石壁上的一点一滴的营养,都兼收并蓄,输送到树身去了”可以翻译为不定式结构to absorb every little bit of nutrition on the cliff into the tree。
3.最后一句根据语义,可以判断出“在石壁上看到有一株扭曲了的榕树在泰然地成长”是表示时间的状语,翻译时处理为when引导的时间状语从句即可。
4.第二句中的“好家伙”是表示惊叹的感叹语,可以翻译为good heavens。
5.第三句中的“兼收并蓄”意即“吸收”,翻译为absorb;“攀附”可以泽为cling。“……像一条条钢筋似的”是比喻,可以译成like reinforcing steels,或和后面的半句语义合并,处理为play the special role of reinforcing steel。
6.第四句中“泰然地”形容榕树生长得森然繁茂的样子,可以翻译为exuberantly。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/xKsYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Whichofthefollowingsentencesispossibletoarouseambiguity?
WhichofthefollowingworksisdifferentfromtheothersintheAmericanliteraturehistory?
TurningVividDreamsIntoRealityResearchersatStanfordUniversityarenowdevelopingsoftwaretohelppeoplebecomeaware
TurningVividDreamsIntoRealityResearchersatStanfordUniversityarenowdevelopingsoftwaretohelppeoplebecomeaware
"ArtforArt’ssake"wasadvocatedby
ThroughhisfamouscharacterHamletShakespearesaid,"tobeornottobe,thatisaquestion."Forhundredsofyears,peopleha
人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更是以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接地进行着。当今的世界,既非丝绸之路时代,亦非马可波罗时代。从上海去东京,只需两个多小时,相当于从北京到杭
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推
当然恐惧还是有些道理的。我们正处在一个变的时代。我们深感变化的必要性,我们正在变,我们必须变。我们抵挡不住变化,就像树叶到秋天挡不住要变黄、变枯,球茎在春天挡不住要钻出土壤,萌出新芽一样。我们正在变,我们正外于变化的阵痛之中,正将是一场伟大的变化。本能让我
随机试题
xy〞-y′=χ2的通解为_______.
“阳病治阴”的办法适用于下列何证:
A配制成50mg/ml的溶液,测定旋光度,不得过一0.4°B配制成2.0mg/ml的溶液,在310nm处测定,吸收度不得大于0.05C供试品溶液加稀盐酸5ml与三氯化铁试液2滴,不得显红色D供试品加硝酸与水
甲与乙因某笔记本电脑的所有权问题产生争议,甲诉至法院,受诉法院经审理后作出终局判决,判决作出后第三人丙以该判决损害其民事权益为由向法院提起第三人撤销之诉,要求撤销原判,则下列关于丙提起的诉讼中说法正确的是:()
比较重要的产业分类主要有()。
Inthe1920s~1930stheairlineswerejustbeginning.Itwasunusualforpeopletotravelbyairbecauseitwasexpensiveandd
殷墟甲骨文是商代晚期刻在龟甲兽骨上的文字,是商王室及其他贵族利用龟甲兽骨占卜吉凶时写刻的卜辞和与占卜有关的记事文字,殷墟甲骨文的发现对中国学术界产生了巨大而深远的影响。甲骨文的发现证实了商王朝的存着。历史上,系统讲述商史的是司马迁的《史记.殷本纪
甲、乙两瓶酒精溶液分别重300克和120克,甲中含酒精120克,乙中含酒精90克。从两瓶中应各取多少克才能兑成浓度为50%的酒精溶液140克?()
(2017年真题)“任何人不应为他人的犯罪行为承担刑事责任。”请对这一说法加以辨析。
Shakespeare______inhisearlylife."Intime,ashebecameafamiliarfigure...","Intime"means______.
最新回复
(
0
)