首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Its export-led strategy, however, has beached the country, leaving it ______ the mercy of others’ appetites.
Its export-led strategy, however, has beached the country, leaving it ______ the mercy of others’ appetites.
admin
2021-04-13
40
问题
Its export-led strategy, however, has beached the country, leaving it ______ the mercy of others’ appetites.
选项
A、on
B、at
C、under
D、with
答案
B
解析
然而,其出口导向型战略却束缚了该国经济,令其任由其他国家的需求摆布。注:at the mercy of是固定搭配,表示“任凭某人/某物摆布自己”。其他三个介词均不与其搭配。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/x8DMFFFM
0
专业英语四级
相关试题推荐
(1)Howtheytoiledandsweatedtogetthehayin!Buttheireffortswererewarded,fortheharvestwasanevenbiggersuccesst
PassageThreeWhatdoestheauthorthinkofthosenon-mainstreambrowsers’developmentprospect?
(1)Studentloansarebasedonasimpleidea:thatagraduate’sfutureflowofearningswillmorethancoverthecostsofdoing
casestudy此处讲到了案例研究:“Otherstudieshaveinvestigatedacademictasksusingeasestudymethodology...”,即其他研究则通过案例研究的方法进行学术调查,故应填入c
searchengines此处考查第五点研究策略:“UseInternetdirectoriesandsearchenginesselectivelytolocateauthoritative,high-qualitywebsite
WhichofthefollowingsentencesindicatesPERMISSION?
Restaurantscanbuyfishinbulkatafishmarket.Theunderlinedpartmeans______.
A、PlayingCinderellainEngland.B、Givingbirthtolotsofbabies.C、Goingintochoreography.D、Coachingyoungdancers.D选项都为动名词
Whichofthefollowingsentencesexpresses"probability"?
PASSAGETWOWhatgoeswithasciencebecomingmoreadvanced?
随机试题
针对一项有效的中国专利,王某提出无效宣告请求,其中使用了一件在美国形成的域外证据,下列说法错误的是?
猛安谋克制
代谢性酸中毒可引起血钾增高,但在纠正酸中毒后需及时补钾,原因是A.钾从细胞内转移至细胞外,部分从尿中排出B.酸中毒纠正后,细胞内、外液H+-K+交换停止,而尿排钾仍在继续C.钾从细胞外进入细胞内,钾从尿中排出D.酸中毒时体内总钾实际上并不增高,而是
医疗单位供应和调配毒性药品。凭医师签名的正式处方每次处方剂量不得超过
土地权属调查的内容包括宗地权属状况和()调查以及土地使用状况调查。
下列选项中,对城市总体规划纲要的主要内容,叙述错误的是()。
在区间[0,1]上,函数f(x)=nx(1一x)n的最大值记为M(n),则=.
利用“剪贴板”把桌面上的活动窗口以图片的形式保存在D盘根目录下,并且文件名保存为“对话框.bmp”。
Foranyonewhoisreallyconcernedaboutkeepingtheirthoughtsprivatethereisonlyonereliabletechnology:writewithapen
Incitieswithrentcontrol,thecitygovernmentsetsthemaximumrentthatalandlordcanchargeforanapartment.Supporterso
最新回复
(
0
)