夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似攫①,攫似母猴②,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过③也。 宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井④,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君

admin2012-11-08  49

问题 夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似攫①,攫似母猴②,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过③也。
    宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井④,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
    子夏⑤之晋,过卫,有读史记⑥者曰:“晋师三豕涉河。”子夏曰:“非也,是己亥也,夫己与三相近,豕与亥相似。”至于晋而问之,则曰“晋师己亥涉河”也。
    辞多类非而是。多类是而非,是非之经⑦,不可不分,此圣人之所慎也。然则何以慎?缘物之情及人之情,以为⑧所闻,则得之矣。
    【注】①攫(jué):大猕猴。②母猴:又叫沐猴、猕猴。③过:错误。④穿井:打井。⑤子夏:孔子的学生。⑥史记:史书。⑦经:界线。⑧为:这里是审察的意思。
“丁氏穿井”闹出了什么笑话?为什么会出现这样的笑话?子夏为什么敢于质疑书上的记载?

选项

答案明明是丁氏打了井,可以节省一个劳动力,却误传为打井挖出一个人来。因为丁氏传出的“吾穿井得一人”的话过于简洁,有歧义,结果以讹传讹。“三豕过河”的记载不合理,“三豕”“己亥”字形接近。

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/wTQGFFFM
0

最新回复(0)