第一次世界大战爆发,社会对翻译的依赖日益加大,这提升了翻译的社会地位。然而人们往往忽视翻译在交际中的作用,取而代之的是将翻译同战争带来的苦痛关联起来,认为翻译在侵略中起到推波助澜的作用。偏见逐渐萎缩到文学的范畴,长期以来中外文学艺术与影视作品中的译者大多是

admin2018-09-05  35

问题 第一次世界大战爆发,社会对翻译的依赖日益加大,这提升了翻译的社会地位。然而人们往往忽视翻译在交际中的作用,取而代之的是将翻译同战争带来的苦痛关联起来,认为翻译在侵略中起到推波助澜的作用。偏见逐渐萎缩到文学的范畴,长期以来中外文学艺术与影视作品中的译者大多是叛徒、内奸等人物形象,将歪曲的翻译形象源源不断地灌输到公众意识之中。
    这段文字主要想说的是:

选项 A、战争是对翻译产生偏见的始作俑者
B、翻译反面角色产生的背景
C、翻译不该承受的偏见之痛
D、艺术作品扭曲了翻译的社会形象

答案C

解析 文段首先指出第一次世界大战爆发后,翻译的社会地位有所提升,接着以“然而”作转折指出,人们对翻译有了偏见,忽视了其在交际中的作用,认为翻译在侵略中起到推波助澜的作用,最后进一步说明这种偏见不断萎缩到文学的范畴。由此可知,翻译承受了不该承受的偏见。B、D两项未提及翻译承受的偏见,非文段主旨所在:A项只提及战争对偏见的影响,未指出文学和影视作品的作用,不够全面。故本题答案为C。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/wL79FFFM
本试题收录于: 行测题库乡镇公务员分类
0

相关试题推荐
最新回复(0)