首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国服饰文化指的是中国的汉族和各少数民族的传统服饰文化。中国是一个有56个民族的国家,由于受到各民族文化、传统和地理特征的影响,各民族的服饰风格各不相同。另一方面,中国各民族在穿衣风格上也互相渗透并互相影响。服装式样是各民族的重要标志。各民族服装的变化显示
中国服饰文化指的是中国的汉族和各少数民族的传统服饰文化。中国是一个有56个民族的国家,由于受到各民族文化、传统和地理特征的影响,各民族的服饰风格各不相同。另一方面,中国各民族在穿衣风格上也互相渗透并互相影响。服装式样是各民族的重要标志。各民族服装的变化显示
admin
2015-11-30
52
问题
中国服饰文化指的是中国的汉族和各少数民族的传统服饰文化。中国是一个有56个民族的国家,由于受到各民族文化、传统和地理特征的影响,各民族的服饰风格各不相同。另一方面,中国各民族在穿衣风格上也互相渗透并互相影响。服装式样是各民族的重要标志。各民族服装的变化显示了其经济生活、宗教信仰、理想信念、审美情趣和风俗习惯的发展。
选项
答案
Chinese costume culture refers to the traditional culture of costumes of the Hans and the minorities. China is a country consisting of 56 nationalities, and each of them has its own clothing style with distinct ethnic characteristics due to the influence of different cultures, traditions, and geographical features. On the other hand, they have influenced and learned from one another in the way of dressing. Dresses are the important symbols of the nationalities. The changes of clothing manifest the development of an ethnic group’s economic life, religious belief, ideology, aesthetic consciousness and customs.
解析
1.第一句中,“中国服饰文化”可以译为Chinese costume culture,“各少数民族”翻译成theminorities。
2.第二句中,“由于受到……的影响”可以译为due to the influence of...。“各民族的服饰风格各不相同”可以理解为“各民族有其各自民族特色的服饰风格”,即has its own clothing style withdistinct ethnic characteristics。
3.第三句中,“互相渗透并互相影响”可翻译为they have influenced and learned from oneanother。
4.在翻译最后一句时要注意“发展”的定语不只是“风俗习惯”,还有“经济生活、宗教信仰、理想信念、审美情趣”。翻译时可将它们都翻译为development的后置定语。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/vbuFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Gotodinner.B、Playvolleyball.C、Gotothelibrary.D、Gotothebeach.D对话结尾,女士建议男士下周跟她一起去海滩,男士表示同意。
长城作为世界上最伟大的奇观之一,是古代中国在不同时期为抵御北方游牧民族(nomadictribe)侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。如同巨龙一般,长城自东向西绵延8800多公里。距今已有2000多年历史的万里长城很多地方已经变成了废墟,但是它仍然
Peopledonotanalyzeeveryproblemtheymeet.Sometimestheytrytorememberasolutionfromthelasttimetheyhadasimilarp
A、Forpleasureandexcitement.B、Fornewplaceswheretheirherdscouldfeed.C、Foranimals.D、Fortreetrunks.A信息明示题。根据短文第四段第一
Sometimeago,aninterestingdiscoverywasmadeby【C1】______ontheAegeanislandofKea.AnAmericanteamexploredatemplewhi
A、Takeexercise.B、Keeponadiet.C、Joinabasketballteam.D、Keepfit.C信息明示题。由对话的刚开始可知,男士是要加入一个篮球队,而后面的锻炼、饮食和健康全都是由此引出的,符合“听到
先逛店后网购(showrooming)指先到传统实体商店查看某件商品,之后到网上低价买人的行为。虽然网上的产品文字描述和图片展示很详尽,但是上网购物仍有各种不足之处。人们在购买某些商品前倾向于亲眼看一下,如果对商品满意,就回家从网上购买。购物网站上的卖家没
清明是中国的二十四节气(the24seasonaldivisionpointsinChina)之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升,降雨量会增加。这正是春天耕作和播种的好时节。但是清明节不仅是一个指导农活的节气,还是一个纪念(comm
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiaryindustry)。从而让中国的经济结构更加协调(coor
《孙子兵法》(TheArtofWar)是中国古代最伟大的军事理论著作,也是中国在世界上影响最为广泛的古籍之一。《孙子兵法》的作者孙武总结春秋时期的战争经验,揭示了一系列带有普遍性的军事规律,提出了一套完整的军事理论体系。从20世纪80年代开始,《孙子
随机试题
膈神经B.阴部神经C.闭孔神经D.肌皮神经E.肋间神经发自颈丛的是
请对“教师是教学过程的主角,学生学得好坏由教师决定”这句话进行简要分析。
(A程序)inta[100][100];Inti,j;for(j=0;j<=99;j++)for(i=0;i<=99;i++){ifi==ja[i][j]=1elsea[i][j]=0;}(B程
根据民事诉讼法的有关规定,对本案有管辖权的法院是()。被告在人民法院作出停止生产光盘的裁定后仍继续生产,人民法院可以采取的处理办法是()。
在浅滩整治工程中,护岸丁坝,当其在凹岸时,间距为坝长L的()倍。
()是指获得银行信用支持的债务人由于种种原因不能或不愿遵照合同规定按时偿还债务而使银行遭受损失的可能性。
根据园林所有者的身份和园林的风格来划分,苏州的拙政园所属的园林类型组合正确的是()。
美国一项新研究发现,人体生理反应的节奏跟昼夜交替一致,一旦这个节奏被破坏,人们免疫系统的抗病能力就会降低。如果以下各项为真,最能削弱上述观点的是:
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
以牟利为目的,盗接他人通信线路、复制他人电信码号或者明知是盗接、复制的电信设备、设施而使用的,应构成()。
最新回复
(
0
)