首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility
admin
2013-11-29
34
问题
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
选项
答案
人与人之间没有太大差别。他们都是伟大与渺小、美德与邪恶、高贵与低贱的混合体。虽然有些人的性格更坚强,或机会更多,从而在这个或那个方面更能自由地发挥天分,但是人类的潜能并没有差别。就我而言,我并不认为自己比大多数人或好或差,但我却懂得,我若记下生命中的每个行为、脑海中掠过的每个想法,世人将把我视作堕落的怪物。每个人都会有这些奇怪的想法,认识到这一点,就能启迪我们将宽容同样地给予自己和他人。如果我们因此还能以幽默的态度看待我们的同胞,包括那些最杰出和令人尊敬的人物,能以轻松的态度对待自己,那也是很有益的。
解析
1.第一句中not much to choose between指“两者不相上下,没有什么好挑的”。
2.第二句中hotchpotch指“混杂物,杂烩”。
3.第三句中give…freer play指“自由发挥”。potentially为副词,指“在潜能上”,在此可转译为名词“潜能”。
4.第四句中set down指“记录,写下”。the world此处指“世人”。depravity指“堕落”。
5.第五句中修饰主语knowledge的定语从句these reveries are common to all men可单独译为一个分句“每个人都会有这些奇怪的想法”。knowledge可转译为动词“认识到这一点”,从而使译文更流畅。
6.revery指“空想,幻想”。
7。最后一句需要调整语序,先译出if引导的条件从句。
8.eminent指“杰出的,显赫的”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/uw7YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Havinglongcoastlines,Canadahasbecometheworld’slargestexporterof
Englishlocalgovernmentexpenditureaccountsforabout______ofpublicspending.
______isoneoftheleadingfiguresofthepostwarAmericandramatists.
OneofthemostfarreachingconsequencesoftheSecondWorldWarbroughttoBritainwasthatit
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmomentumoverthelastdecade,andthepublichasbeeninfluencedand
FormanyyearsitwascommonintheUnitedStatestoassociateChineseAmericanswithrestaurantsandlaundries.Peopledidnot
Theindustrialagehasbeentheonlyperiodofhumanhistorywhich1.______mostpeople’sworkhastakentheformofjobs.Thei
WhatisthecapitalofBritain?
YouarcgoingtograduatefromUniversity,andduringtheresttimeyouaremoreconcernedwithyouroccupation.What’syourpla
随机试题
女性,32岁,已婚,确诊为慢性再障,用雄激素治疗2个月。现脸部痤疮,体毛增多、增长,尤其不能正视胡须与胸毛的出现,情绪低落。请根据病人情况,予以的健康教育哪项不妥()
A.莫沙必利B.多潘立酮C.东莨菪碱D.法莫替丁E.甲氧氯普胺不能透过血一脑屏障,不易引起锥体外系反应,可能引起心脏相关风险的促胃动力药是
根据我国《公司法》的规定,应由公司()拟定公司基本管理制度。
某市南郊有一工厂,由于污染扰民而外迁,其所让出的9.5hm2用地依据城乡规划改为居住区。后经该厂研究,选中一家外商实施合资开发,则城乡规划行政主管部门的工作应有哪些?
流动式起重机特性曲线已图表化的有()。
燃油锅炉房应设置自然通风或机械通风设施,当采取机械通风时,其正常通风量应按换气次数不少于()次/h确定,事故排风量应按换气次数不少于()次/h确定。
下列各句中,句意明确,没有语病的一项是()。
Brazilhasbecomeoneofthedevelopingworld’sgreatsuccessesatreducingpopulationgrowth—butmorebyaccidentthandesign.W
设u=f(x,y,z)有连续的一阶偏导数,又函数y=y(x)及z=2(x)分别由下列两式确定:求
LotsofstateswouldlovetobeCaliforniaandhavetheirownlittleHollywood.Filmcrewswouldthencometotownandspendmon
最新回复
(
0
)