首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
This book concentrates rather on products or ingredients, which are added to foods primarily for the savor they impart. They are
This book concentrates rather on products or ingredients, which are added to foods primarily for the savor they impart. They are
admin
2014-01-09
33
问题
This book concentrates rather on products or ingredients, which are added to foods primarily for the savor they impart. They are products used principally as flavorings or seasonings and not foods which incidentally contribute some flavor to the finished dish. For instance, when discussing fruits as seasonings, we include citrus rinds, juices, and extracts, because these are added to a dish primarily to impart flavor. We have not included discussion of whole fruits. While whole fruits are naturally flavorful, their primary function is as foodstuffs, not as ingredients used to add flavor or enhance the taste of a completed dish.
Similarly, we include various cheeses that are used to add flavor to particular recipes, but do not discuss the merits of individual cheeses as separate and distinct foods. We also included spices, herbs, dehydrated onion, and garlic, flavoring extracts, wines, cordials, liqueurs, and ingredients made from combinations of some or all of these products.
We have also tried to be reasonable about availability in deciding what items to include and which to exclude. While some products listed in our glossary may be hard to find, most will be available through normal foodservice supply channels. The criterion of availability ruled out our including many of the unusual spices and herbs, available only from highly specialized sources. We have mentioned only those more-difficult-to-find items about which we’ve been asked numerous questions over the year.
The recipes in this text have been arranged with clarity and convenience foremost in mind. You will find recipes grouped into the traditional categories of appetizers, soups, meats, and so forth, allowing you to go directly to the kind of dish you wish to prepare and then to select among the rich varieties of individual recipes within each category. Each recipe also includes a "featured seasoning" section, highlighting the kinds of seasonings that contribute to the distinctive flavor of the dish.
While there have been countless texts and cookbooks on spice and herbs—even encyclopedic works on the broader subject of flavor—this is the first text that looks at seasoning from the professional chef’s point of view, illustrating the rich and exciting world of seasoning from the professional chef’s perspective—to provide a ready reference to the many products which are apt to be on the professional’s seasoning shelf, to explain, define, and contribute fresh information on products which are now not part of the chef’s repertoire, but should be. In doing so, we hope that we have made our contribution to the seasoning of America.
Which of the following is NOT true about the products discussed in the book?
选项
A、They are added to foods for the savor they impart.
B、They are used to adding flavor to particular recipes.
C、They can enhance the taste of a completed dish.
D、They can serve as separate and distinct foods.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/uoQYFFFM
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Threeweeksago,aninternationalpanelheadedbyGeorgeMitchell,aformermajorityleaderoftheU.S.Senate,issuedareport
We’reheadeddowntownonSaturdaytoseewhat’sbeingshowninthemainartgalleries.I’mtoldthatAnneisveryinterestedin
Bakedbeansarecheapestherebutourvicesarepunished—cigarettesandalcoholcostmoreinBritain.
Thedesignersuggestswehaveacurtainto________thelight.
我们需要的是一种“宽容的文化”,一种与人们认同开放的外向型精神需求相适应的方法。宽容不是指对那些我们认为是“其他人”的人漠不关心,也不是对他们的文化、宗教、背景与起源漠然置之。宽容需要我们了解并理解这些“其他人”。当熟悉的体制不复存在,国界变得无
Whatdoesthespeakerfeelaboutsummerpictures?
调查者发现每天散步有利于睡眠质量。他们同时也提出只有早上锻炼才对晚上睡觉有利。那些晚上锻炼的人实际上有更多的睡眠问题。一个可能的解释是晚上和早上锻炼相比会影响睡眠质量。早上锻炼可能会让生命钟变得有序,而晚上锻炼则会打乱这种秩序。但是还需要更多的调查来证实这
Ahomeneedstobelikeahome,asitisahomeofhumanbodyandsoul.FurnituredesignerRickGilbert’sflatisaformercurta
Ahomeneedstobelikeahome,asitisahomeofhumanbodyandsoul.FurnituredesignerRickGilbert’sflatisaformercurta
纽约房屋过于拥挤,导致餐馆垃圾无法及时运出,为老鼠在餐馆内寻找食源提供便利。
随机试题
通过扩张血管作用治疗心衰的药物包括
我国卫生法有以下几种表现形式,除了
下列关于消化性溃疡形态特征的叙述,错误的是
患者,女性,50岁。因“颜面部及双上肢出现紫红色斑块、刺痛感一周”就诊。患者一周前无明显诱因于左面颊、右上肢出现紫红色斑块、刺痛感,并逐渐扩大。于当地医院输液“消炎”治疗5天,皮疹无好转,且双手背静脉穿刺处出现新的红色结节。患者平日体健,无药物过敏史及传染
属于半开级配沥青混合料的是()。
在建筑排水管材中,具有耐酸碱腐蚀,但脆性大、强度低特点,可用于排放腐蚀性工业废水的管材是()。
打开考生文件夹下的演示文稿yswg,pptx,按照下列要求完成对此文稿的修饰并保存。(1)第二张幻灯片的版式改为“内容与标题”,剪贴画的动画设置为“进入”“随机线条”。插入一张幻灯片作为第一张幻灯片,版式为“标题”幻灯片,输入主标题文字“2006年元旦
ЭтойработойбудетруководитьПетрНиколаевич____зарубежнойлитературы.
Apilotcannotflyaplanebysightalone.Inmanyconditions,suchasflyingatnightandlandingindensefog,apilotmustus
WhatIfYouCouldLearnEverything?A)Imagineeverystudenthasatirelesspersonaltutor,anartificiallyintelligentandinexh
最新回复
(
0
)