首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。 中国是一个历史悠久的文明古国,也
新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。 中国是一个历史悠久的文明古国,也
admin
2016-06-22
78
问题
新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。
中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美,历史文化博大精深,56个民族风情浓郁,目前已被列人世界文化遗产地和世界自然遗产地达29处。在改革开放的推动下,现代化建设突飞猛进,城乡面貌日新月异。古代中国的风采神韵与现代中国的蓬勃英姿交相辉映。这些都为发展国内外旅游创造了优越的条件。
选项
答案
After the founding of New China, especially since the opening up to the outside world and the reform, the Chinese government has given close attention to the tourism industry, which has been undergoing steady and fast growth as an emerging dynamic and potentially strong industry. Presently , China ranks among the top destinations in the world in terms of both tourist arrivals and foreign currency receipts. The numbers of our outbound tourists are also increasing rapidly. China is now an important tourism country. As a country with a long history of civilization, China is a vast oriental nation full of modern vitality , unique in the richness and variety of its tourism resources. Besides picturesque natural scenery , lengthy history and complex culture, China embodies the different folk customs of 56 nationalities. Now, there are 29 places that have been listed as World Cultural and Natural Heritages sites. As a result of opening-up and reform, China’ s modernization drive is surging ahead, and the cities and the country are experiencing daily changes. The ancient glory of China and its modern boom add radiance and charm to each other, joining to create ideal conditions for developing domestic and international tourism.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/uelUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
某日,甲(9周岁)趁着父母不注意,自己到商场用零花钱购买了价值1000元的手机一部。该购买行为()
甲是某国有独资钻石公司的技术人员,每天的工作是用机器切割和打磨钻石。一日,甲偷拿了一颗钻石藏匿到卫生间内,等到下班时再从卫生间带回家。钻石价值6万元。甲的行为()
外国人在我国领域外对我国公民犯罪,适用中国刑法的条件是()
某工厂电工张某自恃技术熟练,在检修电路时不按规定操作,造成电路着火及部分设备被烧毁,损失8万余元。张某的行为构成()。
realeconomy
commonprosperity
SecuritiesandExchangeCommission
Commissioneddevelopmentcontracts
Thetermgeneticallymodifiedorganism(GMO)referstoplants,microbesandanimalswithgenestransferredfromotherspeciesino
Almost46,000homesinSwitzerlandareempty,a14percentincreaseoverlastyear,asthenationalhousingvacancyrateroset
随机试题
Lowlevelsofliteracyandnumberacyhaveadamageableimpactonalmosteveryaspectofadultlife.Ac-caordingtoasurveypubl
我国的人口平均寿命是多少
A、复方鲜竹沥液B、橘红片C、通宣理肺丸D、风热咳嗽胶囊E、克咳胶囊用于风热咳嗽,鼻塞流涕,发热头昏
简述消防水泵整体安装的步骤。
下列不属于会计工作岗位的是()。
下列关于银行业从业人员处理客户投诉的做法,正确的是()。(2011年)
单位让你组织一次会议,当会议时间快到的时候领导来了,还有一些与会人员没到,请问遇到这种情况你怎么办?
Ihavenoalternativebuttoreporthimtothelocalpolice.
ReadthetextbelowandanswerQuestions1-7.TheYoungPerson’sRailcardAYoungPerson’sRailcardgivesy
A、Employerandemployee.B、Salesmanandcustomer.C、Advertiserandcustomer.D、Colleagues.D
最新回复
(
0
)