首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2012-10-23
36
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please!"
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would smooth the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation," was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi. " Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole. "
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea. "
A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the US—with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in Africa carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground. "
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
From the passage, you may guess that Chevrolet is most probably______.
选项
A、shoes of some kind that South Americans like
B、the brand name of a kind of vehicle
C、a pet animal which runs fast
D、a word in Spanish which has a very bad meaning
答案
D
解析
本题的四个选项中,只有D项为正确答案。这可从文中的“The General Motors’selling of Chevrolet was very bad in South America.And the reason?The transla tion of this brand sounds like‘no va’,which means‘It doesn’t go’in Spanish.”推知,即通用汽车公司的雪佛兰牌汽车在南美的销售非常差,原因是这种汽车牌子的译文听起来像“no va”,在西班牙语中的意思是“走不动”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/tNHYFFFM
0
考博英语
相关试题推荐
ThepoetryofMallarme,likethepoetryofmostofthesymbolists,isnotclearandeasilyaccessiblebutrathervagueand
His______shouldnotbeconfusedwithcowardice;duringthewar,Isawhimonseveraloccasionsriskhisownlifewhilerescuin
Itisimpossibleto______thesepointsofview;theyaretoodifferent.
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
Thisproblemshouldbediscussedfirst,forittakes______overalltheotherissues.
Boneandivoryarelight,strong,andaccessiblematerialsforInuitartists.
InhistypicallyAmericanopenstyleofcommunication,Mr.HayesconfrontedIsabetaaboutnotlookingathim.Reluctantly,shee
随机试题
按第三军医大学补液公式,第2个24小时补电解质液和胶体液皆为第1个24小时的
发生液性病变时可穿刺出不凝固血性液体的肿瘤是
注射剂是指
金融市场具有的功能有()
在要约收购上市公司方式下,收购人在依照规定报送上市公司收购报告书并公告收购要约后,即可在收购要约的期限内实施收购。根据《中华人民共和国证券法》的规定,收购要约的期限为()。
人的身心发展有不同的阶段,“心理断乳期”在()。
下列是福建教育出版社五年级上册《查找资料》这一节的教学设计。《查找资料》教学设计【教学内容分析】【教学对象分析】【教学目标】【教学重点】根据主题内容提炼关键词,会搜索和保存。【教学难点】……【教学方法】……【教学准备】……【教学课时】1课
纪录片也要注重挖掘人的情感和历史,因为一部好的纪录片不仅是对人和事物的简单_______,更是对世界的_______发现。填入画横线部分最恰当的一项是:
•Readthefollowingpassagebelowaboutasuccessfulsteelexecutive.•Foreachquestion(23-28),choosethecorrectanswer.•
Lookingtoimproveyourlanguageskills,butdon’thavethetimetogooverseastoattendschool?Moreandmoreuniversitiesaro
最新回复
(
0
)