首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
早年的艰辛生活磨炼了范仲淹坚忍不拔的毅力和不计利害得失、心怀天下的胸襟。他一生仕途坎坷,几度遭贬。他的朋友藤子京被贬岳州(今湖南岳阳),重修岳阳楼,写信请他为岳阳楼写篇记.尽管那时范仲淹在政治上遭到很大的打击,被贬在邓州,身体欠佳,但他还是答应了藤子京的要
早年的艰辛生活磨炼了范仲淹坚忍不拔的毅力和不计利害得失、心怀天下的胸襟。他一生仕途坎坷,几度遭贬。他的朋友藤子京被贬岳州(今湖南岳阳),重修岳阳楼,写信请他为岳阳楼写篇记.尽管那时范仲淹在政治上遭到很大的打击,被贬在邓州,身体欠佳,但他还是答应了藤子京的要
admin
2014-02-15
41
问题
早年的艰辛生活磨炼了范仲淹坚忍不拔的毅力和不计利害得失、心怀天下的胸襟。他一生仕途坎坷,几度遭贬。他的朋友藤子京被贬岳州(今湖南岳阳),重修岳阳楼,写信请他为岳阳楼写篇记.尽管那时范仲淹在政治上遭到很大的打击,被贬在邓州,身体欠佳,但他还是答应了藤子京的要求,在邓州的花洲书院挥毫撰写了著名的《岳阳楼记》。
选项
答案
The hardships he (Fan Zhongyan) had experienced in childhood had toughened his willpower and endowed him with such broadmindedness that he began to concern himself about the affairs and future of the state, regardless of personal gains or losses. When his friend Teng Zijing, relegated to Yuezhou (where Yueyang in Hunan Province stands today), decided to renovate the Yueyang Tower and wrote to ask him to write a memorial note of the renovated tower, Fan Zhongyan, though in poor health, agreed and gladly composed the famous "Note of the Yueyang Tower" at Huazhou Acadamy in Dengzhou where he himself had been relegated following a series of setbacks in his political career.
解析
1、本段叙述历史人物的生平事迹,故应采用一般过去时为总体时态。
2、第1句的“坚忍不拔的毅力”通常可译为indomitable或strong willpower,本句中前面有“磨炼”,连在一起可译为toughened his willpower,也可译为had formed his in—domitable/strong willpower。
3、“利害得失”是汉语四字词组,“利害”和“得失”意思相仿,译为英语时只需翻译其一,即译为personal gains or losses,简洁明了,贴切原文的意思。
4、“心怀天下”也是典型的四字词语,意思是“关心国家大事”,此处意译为concern one—self about the affairs and future of the state,使读者一目了然。
5、第2句和第3句的意思联系紧密,可以把前者作为后者的原因,译文中使用following连接,这样处理较为妥当。following在这里是个介词,意为“由于,因为”。
6、“挥毫”完全是汉语的表达形式与意象,描述书写时的潇洒与洒脱形象,也可指书写时的兴奋心态,其中“毫”指的是毛笔,英语中没有对应。若直译成wield one’s brush反而不妥,故将其省略而不译,可以保底。译作gladly composed可作为一种拔高译法生动形象地表现出范仲淹的大家气派。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/s77YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
ItusedtobesaidthatEnglishpeopletaketheirpleasuresadly.Nodoubtthiswouldstillbetrueiftheyhadanypleasureto
Oftheworld’s774millionilliterateadultstwo-thirdsarewomen,asharethathasremainedunchangedforthepasttwodecades.
Asaphilosophicalandliterarymoment,______flourishedinNewEnglandfromthe1830stotheCivilWar.
IrelandiscalledtheEmeraldIslebecauseof
父亲是个胖子,走过去自然要费事些。我本来要去的,他不肯,只好让他去。我看见他戴着黑布小帽,穿着黑布大马褂,深青布棉袍,蹒跚地走到铁道边,慢慢探身下去,尚不大难。可是他穿过铁道,要爬上那边月台,就不容易了。他用两手攀着上面,两脚再向上缩;他肥胖的身子向左微倾
WhomakesthefinaldecisionwhetherapersoncanentertheUnitedStates?
WhomakesthefinaldecisionwhetherapersoncanentertheUnitedStates?
C加拿大文化。考查加拿大Quebec(魁北克)省具有什么样的文化特色。该省具有浓烈的法国文化传统。
Thedifferencebetweenvoicedconsonantsandvoicelessconsonantsliesin
DisappearingActTherehavebeenrumors.There’sbeengossip.AllHollywoodisshockedtolearnthatCalistaFlockhart,star
随机试题
某女,29岁,已婚,于1999年3月7日初诊,患者妊娠后10周,要求终止妊娠,故行人工负压吸引术,术中因精神紧张而头晕,恶心,呕吐,面色苍白,出冷汗,血压下降。
泻下药中有效成分不溶于水,宜入丸散的药是
创造有利成交条件,为业主卖个好价钱的具体做法有()。
预应力桥跨结构的施工多采用()。
关于基坑井点降水井点布置说法,正确的是()。
供应商的威胁手段包括()。
东晋著名画家顾恺之的主要代表作是()
认为“游戏是为未来生活做准备”的游戏理论是()。
1.2016年6月16—17日,山东省品牌建设大会的品牌建设工作座谈会上,参会企业代表和17市政府相关负责人围绕《山东省人民政府关于加快推进品牌建设的意见(征求意见稿)》(以下简称《意见》),踊跃提出自己的意见和建议。“我认为在省政府的《意见》中
Awisemanoncesaidthattheonlythingnecessaryforthetriumphofevilisforgoodmentodonothing.So,asapoliceoffice
最新回复
(
0
)