首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
(1)However mean your life is, meet it and live it;do not shun it and call it hard names. It is not as bad as you are. It looks p
(1)However mean your life is, meet it and live it;do not shun it and call it hard names. It is not as bad as you are. It looks p
admin
2010-01-13
37
问题
(1)
However mean your life is, meet it and live it;do not shun it and call it hard names. It is not as bad as you are.
It looks poorest when you are richest. The faultfinder will find faults even in the paradise. (2)
Love your life,poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor-house.
The setting sun is reflected from the windows of the almshouse as brightly as from the rich man’s abode; the snow melts before its door as early in the spring. (3)
I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts, as in a palace.
The town’s poor seem to me often live the most independent lives of any. Maybe they are simply great enough to receive without misgiving. (4)
Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.
Cultivate poverty like a garden herb, like sage. (5)
Do not ble yourself much to get new things, whether clothes or friends.
Turn the old, return to them. Things do not change, and then we change. Sell your clothes and keep your thoughts
选项
答案
1.不论你的生活如何卑微,你都得面对与度越,切莫逃避,也莫以恶言相加。生活并不像你以为的那么糟糕。 2.即使生活贫困,你也应热爱生活,因为即使在贫济院,你亦可有自己的欢乐、激情与荣华。 3.我只是看到,一个心绪宁静的人即使呆在贫济院,他的日子也会过得心满意足,如同居于宫廷一般。 4.大多数人都以为自己超凡脱俗而无需依赖家乡的资助,然而情况往往是,他们依赖的手段也并非全都是正大光明。 5.不要常常自找烦恼去追求新奇花样——无论穿着打扮,还是寻求新友。
解析
1.本句翻译时注意“However”的翻译,应译为“不论”。注意后面句子是祈使句,要加上“你”字,意思将更加清楚,符合汉语的表达特点。本句英汉两种语言结构相似,翻译时应采用对等翻译方法。
2.本句翻译时注意“as it is”的翻译,应译为“即使”。注意这两句的因果关系,故翻译时应加上“因为”。
3.本句翻译时注意“not but”的翻译,应译为“只是”。同时第二句翻译时要注意“asp”的翻译,应译为“如同”。
4.本句翻译时注意“above being supported by the town”的翻译,应译为“超凡脱俗而无需依赖家乡的资助”。
5.本句翻译时注意采用增词法进行翻译,“whether clothes or friends”应译为“无论穿着打扮,还是寻求新友”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/rhgjFFFM
0
在职申硕(同等学力)英语
相关试题推荐
What’syourearliestchildhoodmemory?Canyourememberlearningtowalk?Ortalk?Thefirsttimeyou【C1】______thunderorwatche
What’syourearliestchildhoodmemory?Canyourememberlearningtowalk?Ortalk?Thefirsttimeyou【C1】______thunderorwatche
What’syourearliestchildhoodmemory?Canyourememberlearningtowalk?Ortalk?Thefirsttimeyou【C1】______thunderorwatche
Withthepossibleexceptionofequalrights,perhapsthemostcontroversialissueacrosstheUnitedStatestodayisthedeathpe
Researchersbelieveoneway(tominimizing)(thedamage)istoget(better)at(predicting)theriskoffire.
AstronautJimVosshasenjoyedmanymemorablemomentsinhiscareer,includingthreespaceflightsandonespacewalk.Buthere
TheAmericansrecognizethattheUNcanbethechannelforgreaterdiplomaticactivity.
A:HowaboutthefoodIordered?I’vebeenwaitingfortwentyminutesalready.B:______.
Afewyearsago,intheirsearchforwaystosellmoregoods,advertisingmenhitonanewandcontroversialgimmick.Itisasi
随机试题
()某双管生产的抽油机井正常生产流程时应开通直通阀关闭掺水阀门。
建设社会主义先进文化对公民素质提出的综合要求是( )
毛发、皮屑等标本的直接显微镜检查真菌时,需先用以下哪种物质处理标本
医疗机构制定制剂使用期限依据的是
心脏起搏器
2020年3月,某审计组对丙公司2019年度财务收支进行了审计,有关投资与筹资循环审计的情况和资料如下:1.审计人员在对筹资与投资循环内部控制进行调查时了解到:(1)生产、研发和投资等部门根据各自业务发展需要提出资金需求,交财会部门统筹制定筹资计划。
下列关于市场经济的缺陷描述不正确的是()。
哈尔滨人都是北方人,有些哈尔滨人不是工人。以上命题为真,则以下哪一项肯定为真?
Petroleumproducts,suchasgasoline,kerosine,homeheatingoil,residualfueloil,andlubricatingoils,comefromonesource-crude
Manythingsaboutlanguageareamystery,andmanywillalwaysremainso.Butsomethingswedoknow.First,weknowthatal
最新回复
(
0
)