首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Read the article below about the need for language training in the international marketplace and the questions on the opposite p
Read the article below about the need for language training in the international marketplace and the questions on the opposite p
admin
2012-01-22
51
问题
Read the article below about the need for language training in the international marketplace and the questions on the opposite page.
Speaking Your Customers’ Language
Modern international trading practices are highlighting the growing importance of language training
Modern-day business really does transcend national barriers. Thanks to sophisticated IT and communications systems, businesses can now market their products on a truly global scale. The world is indisputably becoming a smaller place, as service and manufacturing companies search the international marketplace for new suppliers and clients. Businesses must, however, be aware that once they expand the area in which they operate, they face increased competition. The standard and quality of their goods become increasingly important in keeping up with competitors. But most of all, it is the service element accompanying the goods which is crucial to a company’s success in a particular market. This new philosophy has led to many companies, some of which have even offered products of a lesser quality, gaining success overseas.
Although globalisation may, in some senses, have brought national economies closer together, societies around the world still have radically different expectations, processes and standards. These are not a function of economic change, but are more deep-rooted and difficult to alter. They can be a major problem for businesses expanding abroad, with the greatest obstacle of all being the language barrier. If you have to deal with clients, suppliers and distributors in a range of countries, you will not only need the skills to communicate with them, you will also need to reconcile any national biases you have with the diverse ways of doing business that exist around the globe.
The value of effective communication is not to be underestimated. New technology such as video- conferencing and email has played a part in making the communication process easier, and it may also be possible that the introduction of language interpretation software will help with some global communications problems. But, of course, it is the human element of the communication process that is so vital in business, especially in negotiations, presentations and team-building. It is essential for managers to meet regularly with staff, customers and partners, so that issues can be discussed, messages communicated and feedback obtained.
The value of well-organised language training is immense, and can bring benefits to all levels and departments within a multinational organisation. Unfortunately, however, many organisations have a very narrow view when it comes to training of any kind. Often, an urgent requirement has to be identified before training is authorised. Then, a training company is employed or a programme is developed in-house, the team is trained, and that is seen as the end of the matter. However, the fact remains that training programmes are effective only if they are relevant to a company’s broader, long-term needs. They should be regarded as an investment rather than a cost.
Changes in expectations and attitudes are certain to continue for companies that trade globally. Although such companies are not yet faced with their international partners and clients demanding that business be conducted in their mother tongue, they realise that overseas competition is increasing fast. If these companies want to continue to achieve success on the international trading circuit, they must be prepared to adapt to situations and speak the local language. If not, someone else will.
The writer thinks that the use of modern technology will
选项
A、speed up the process of language interpretation.
B、never replace the need for face-to-face interaction.
C、help solve the problems involved in maintaining strong teams.
D、not lead to greater communication between companies and clients.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/r8TYFFFM
本试题收录于:
BEC中级阅读题库BEC商务英语分类
0
BEC中级阅读
BEC商务英语
相关试题推荐
•Readthearticlebelowabouttheimportanceofcommunicationinbusiness.•ChoosethebestwordtofilleachgapfromA,B,C
•Readthetextbelowabouthowtoorderproducts.•Inmostofthelines(41-52)thereisoneextraword.Itiseithergrammat
•Readthearticlebelowaboutmarketresearch.•ChoosethecorrectwordtofilleachgapfromA,B,CorD.•Foreachques
•Lookatthestatementsbelowandatthefiveextractsontheoppositepagefromanarticleabouthowemployeesaremotivated.
ReadthetextbelowabouttheevolutionofAmericanbusiness.Inmostofthelines41—52thereisoneextraword.Itiseither
APhotoSmartScannerWhenitwasfirstintroduced,theHewlett-PackardPhoto-Smartscannerwasanunprecedentedbargainforthe
Readthefollowingarticleaboutteambuildinginnegotiationandthequestionsontheoppositepage.Foreachquestion(15-2
Readthefollowingarticleabouttheimportanceofappraisingemployeeperformanceinadownsizedorganisationandthequestions
TheCheltenhamandGloucesterBuildingSocietyimprovedtheirsalesofpensionsby______.SamsungbelievesthatPOPwillwork
随机试题
在工程网络计划中,工作M的最迟完成时间为25天,其持续时间为5天。如果工作M最早开始时间为第13天,则工作M的总时差为()天。
系统论的创始人是()
残余上皮可发生囊肿或鳃瘘的结构是()
关于暑温的传变规律,下列哪项说法是错误的
ORS(口服补液盐)的成分中电解质含量最多的是
口服葡萄糖耐量试验的方法是:空腹抽血1次,口服葡萄糖75g后分别在30分钟、60分钟、180分钟各抽血一次侧血糖及胰岛素。()
国家标准《电测量指示仪表通用技术条件》规定,该类仪表的准确度等级a%是以允许和最大引用误差来划分的,要求合格仪表的最大引用误差△fm≤α%。(α=0.1,0.2,0.5,1.0,1.5,2.5,5.0。引用误差是指以某一刻度点的示值误差为分子,以仪器特定值
纪念“三八”国际劳动妇女节大会于2010年3月7日上午在人民大会堂举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席胡锦涛出席大会并发表重要讲话。这是为纪念妇女节()
Whydoesthewomanmakethecall?
AfterworkingatHudsonTechfor23years,Mr.Sampson______fromthecompanylastFriday.
最新回复
(
0
)