首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
admin
2016-01-25
46
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth.
Language is the tool of my trade
. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken" , as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English" , for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception(认识)of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with:the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken" ; and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的)language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
The author used to think of her mother’s English as______.
选项
A、impolite
B、amusing
C、imperfect
D、practical
答案
C
解析
由文中倒数二段中间…because she expressed them imperfectly her thoughtswere imperfect一句可知选C,作者一度以为自己妈妈所说的英语是不完美的。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/r7G9FFFM
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
诺贝尔物理学奖获得者杨振宁曾指出,对基础物理学来说,20世纪是最伟大的世纪,它见证了物理学三个概念性的革命,而20世纪一位伟大的物理学家个人创建了其中的两个理论,并对第三个理论作出了奠基性的贡献。此物理学家是()。
下列朝代中,与秦朝最为相似的是()。
WhichofthefollowingisNOTasuitablepre-listeningactivity?
Whenyoufocuson"utterancefunction"and"expectedresponse"byusingexampleslike"apology/acceptance,inform/acknowledg
WhichofthefollowingshouldateacheravoidwhenusinganELTcoursebook?
Ifthefunctionoflanguageislimitedtocommunication,thenanimals’callscanalsobecalledlanguage,butactuallytheyare
AIDSissaid______thenumber-onekillerofbothmenandwomenoverthepastfewyearsinthatregion.
JapaneseCarKeepsWatchforDrunkDriversAconceptcardevelopedbyJapanesecompanyNissanhasabreathalyzer-likedetect
Backintheolddays,whenIwasachild,wesataroundthefamilyroundtableatdinnertimeandexchangedourdailyexperience
Self-drivingvehiclesthreatentosendtruckdriverstotheunemploymentoffice.Computerprogramscannowwritejournalisticac
随机试题
A.一次常用量B.1日常用量C.3日常用量D.7日常用量为急诊患者开具的麻醉药品控缓释制剂,每张处方不得超过
简述行政处罚的基本原则。
在沟通网络的具体形态中,其速度、满意度、失真度等介于链式沟通与轮式沟通之间的是()
A.肾上腺素B.AChC.去甲肾上腺素D.肽类物质
滴虫性阴道炎的典型白带为:细菌性阴道病的典型白带为:
男性,18岁,左手背被玻璃划伤1小时,急诊检查发现:手背尺侧多处不规则皮肤裂伤,深达皮下,环指、小指掌指关节呈屈曲位,不能主动伸直。检查伤口见局部红肿、压痛,搏动感,穿刺抽出脓性液体,处理方案是
以下哪种因素不影响膜脂的流动性()。
国内信用保险的险种主要有()
EverymajoriPhoneupdateushersinnewfeatures.Herearesomeunder-the-radartipsthatyoumighthavemissed.Didyoukno
一、注意事项1.申论考试,与传统作文考试不同,是对分析驾驭材料的能力与对表达能力并重的考试。2.作答参考时限:阅读资料40分钟,作答110分钟。3.仔细阅读给定的资料,按照后面提出的“申论要求”依次作答。二、给定资料材料一
最新回复
(
0
)