首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
农历六月下旬正是大理的雨季,降水比较多,此时空气中水汽较充沛,傍晚时分太阳照射地面的高度角非常低,光线在通过低空大气的浑浊气层时,其中的青、蓝、紫等短波光被散射掉了,剩下来的全是不容易被散射的红、橙、黄等长波光,又因为是在傍晚,只要阳光与云的角度合适,就会
农历六月下旬正是大理的雨季,降水比较多,此时空气中水汽较充沛,傍晚时分太阳照射地面的高度角非常低,光线在通过低空大气的浑浊气层时,其中的青、蓝、紫等短波光被散射掉了,剩下来的全是不容易被散射的红、橙、黄等长波光,又因为是在傍晚,只要阳光与云的角度合适,就会
admin
2014-03-29
21
问题
农历六月下旬正是大理的雨季,降水比较多,此时空气中水汽较充沛,傍晚时分太阳照射地面的高度角非常低,光线在通过低空大气的浑浊气层时,其中的青、蓝、紫等短波光被散射掉了,剩下来的全是不容易被散射的红、橙、黄等长波光,又因为是在傍晚,只要阳光与云的角度合适,就会在天空出现片片红霞,光束的逐渐转移,云片的不停波动,就像一束束火把在天边燃烧,因此就出现了“火把云”的奇异景观。根据这段文字,关于“火把云”,以下说法正确的是:
选项
A、雨后初晴的时候常出现
B、多出现在农历六月下旬
C、一般出现在无风的傍晚时分
D、出现时阳光与云层要巧妙配合
答案
D
解析
A项“雨后初晴”、B项“多出现”、C项“无风的傍晚”在原文中找不到相应的依据,均可排除。由“只要阳光与云的角度合适”可知,D项说法正确。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/r5muFFFM
本试题收录于:
行测题库事业单位考试分类
0
行测
事业单位考试
相关试题推荐
由中方提议建立,重点支持基础设施建设,总部设在北京的政府间性质的亚洲区域多边开发机构是()。
当前,全球气候变暖对沿海地区和岛屿产生的直接危害是()。
下列关于我国河流的叙述,错误的是()。
下列俗语与对应的成语,二者本意所指属于同一物理现象的是()。
我国有许多成语蕴含着丰富的哲理。下列对成语的哲学寓意理解不正确的有()。
下列成语与关羽有关的是()。
吕叔湘先生谈到汉语语法的特点时,认为单双音节对词语结构有影响.这其实与节律有关。又如语序的安排也常受节律的制约。“上海制电影片厂”,为什么要改成“上海电影制片厂”?因为改了之后的节奏是“2+2+3”,这样才符合汉语七言的节奏。吕先生还谈到汉语的虚词有时省略
心理健康的规定不是一成不变的,它可以随着社会及个体的变化不断调整。心理平衡表现为没有欲望和观念的冲突,没有紧张、焦虑、畏缩等不良情绪反应。心理健康就是人通过不断的心理活动,把由于种种原因造成的心理失衡调适为心理平衡的状态。这段文字意在表明()。
下面句子中没有语病的一句是()。
依次填入下面各句横线处的词语,最恰当的一组是()。 ①这一地区曾一度山洪__________,造成公路被毁、交通中断。 ②我国的法律明确规定,成年子女对父母有__________的义务。 ③商业广告不同于公益广告,其主要目的就是为了
随机试题
“寒从中生”是指
关于成熟卵泡,哪项错误
患者,男,40岁,食欲缺乏腹胀1个月,过去有肝炎病史。问题9:提示:经过治疗后,患者出血控制。为了预防患者再发出血,可采取的措施有1.胃镜下曲张静脉硬化药注射2.胃镜下曲张食管静脉套扎3.长期服用普萘洛尔、单硝酸异山梨酯4.手术分流或断流加脾切
B是江滨市的建材经销商,因资金周转困难,便从江滨市A处借了60万元人民币,购买了一批建材,并销售给了通河市的C,约定价款为80万元人民币,但C未付款B与C约定的合同履行地在江滨市后来,A要求B还钱,B说因为没有取得货款,所以无力偿还鉴于此,A欲直接起诉C,
根据《水工混凝土施工规范》DL/T5144—2001,混凝土浇筑过程中,下列做法正确的是()。
患者,男,26岁,受凉后突然畏寒,高热,左侧胸痛伴咳嗽,咳少量铁锈色痰,胸部X线片见左下肺大片淡薄阴影。其最可能的诊断是()。
沼气:甲烷:气体
TheOldGateIntheMiddleAgesthevastmajorityofEuropeancitieshadwallsaroundthem.Thiswaspartlyfordefensive【C1
Althoughwearesufferingfromthenaturaldisaster,wewillovercomethedifficultyaslongaswedon’tloseheart.
中国的饺子是春节最重要的食物之一。由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中国文化传统的一部分。中国
最新回复
(
0
)