首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Fanny, having been sent into the village on some errand by her aunt Norris, was overtaken by a heavy shower close to the Parsona
Fanny, having been sent into the village on some errand by her aunt Norris, was overtaken by a heavy shower close to the Parsona
admin
2019-03-20
33
问题
Fanny, having been sent into the village on some errand by her aunt Norris, was overtaken by a heavy shower close to the Parsonage; and being descried from one of the windows endeavoring to find shelter under the branches and lingering leaves of an oak just beyond their premises, was forced, though not without some modest reluctance on her part, to come in. A civil servant she had withstood; but when Dr. Grant himself went out with an umbrella, there was nothing to be done but to be very much a-shamed, and to get into the house as fast as possible; and to poor Miss Crawford, who had just been contemplating the dismal rain in a very desponding state of mind, sighing over the ruin of all her plan of exercise for that morning, and of every chance of seeing a single creature beyond themselves for the next twenty-four hours, the sound of a little bustle at the front door, and the sight of Miss Price dripping with wet in the vestibule, was delightful. The value of an event on a wet day in the country was most forcibly brought before her. She was all alive again directly, and among the most active in being useful to Fanny, in detecting her to be wetter than she would at first allow, and providing her with dry clothes; and Fanny, after being obliged to submit to all this attention, and to being assisted and waited on by mistresses and maids, being also obliged, on returning downstairs, to be fixed in their drawing-room for an hour while the rain continued, the blessing of something fresh to see and think of was thus extended to Miss Crawford, and might carry on her spirits to the period of dressing and dinner.
选项
答案
原来,范妮受诺里斯姨妈差遣,到村子里办件什么事,在牧师住宅附近遇上了一阵大雨。牧师住宅里的人从窗子里看见她在院外凋零的栎树下避雨,便邀她进去,她是推却不过勉强从命的。她先是谢绝了一个仆人的好心邀请,可是等格兰特博士亲自拿了把伞走出来,她又觉得很不好意思,便赶快进去了。可怜的克劳福德小姐正心情沮丧地望着窗外的凄风苦雨,哀叹上午的户外活动计划化作了泡影,24小时内除了自家人以外再也见不到任何一个人,这时听到了前门口有动静,随即看到普莱斯小姐浑身滴着水走进了门廊,心里不禁十分高兴。她深深地感受到,乡下阴雨天能来个客人实在难得。她顿时又活跃起来,满腔热忱地关心起范妮,说她发现范妮的衣服都湿透了,便给她拿出了干衣服。范妮起初不肯承认自己衣服湿,后来只好接受这番关照,任凭太太、小姐和女仆们帮自己更换衣衫。后来又不得不回到楼下,眼见着雨下个不停,不得不在客厅里坐了一个小时。这一新鲜场面真令人赏心悦目,克劳福德小姐的兴致足以维持到更衣吃饭时间。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/pvhUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,又称少女节或女儿节,是中国传统节日中最具烂漫色彩的一个节日。传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。在这一天,人间的喜鹊要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。在这一天的晚上,
ChurchofEngland
Whatevertheirpoliticalparty,Americanleadershavegenerallysubscribedtooneoftwocompetingeconomicphilosophies.Oneis
NorthAmericanFreeTradeArea
AcenturyagoAmericanmenoutnumberedandoutlivedthewomen.Butinthe20thcentury,womenbeganlivinglonger,primarilybec
localpeople’scourtsatdifferentlevels
RAM:RandomAccessMemory
Ineconomics,aneasymoneypolicyisamonetarypolicythatincreasesthemoneysupplyusuallybyloweringinterestrates.The
Almost40yearsago,whenLyndonJohnsondeclaredwaronpoverty,afamilywithacarandaDutchColonialinthesuburbsfeltp
venturecapitalcompany
随机试题
女性,36岁。因突然发生四肢软瘫伴头晕来诊。体检:神清,面红,全身皮肤较黑,多痤疮,口周小须,毳毛增生。胸、腹部脂肪肥厚,下腹部可见紫纹,宽1.0cm。空腹血糖10.2mmol/L,尿17一羟皮质类固醇58μmol/24h(21mg/24h)。为病人进
小儿水肿,按诊的主要部位是婴儿颅内压增高,按诊的主要部位是
下列选项内容属于初步评审中响应性评审标准的有()。
利润实际上是通过经营活动新增加的所有者权益。()
“东街南曲声婉扬,西街北曲声激昂。”这是元朝人描写当时街市演出景象的诗句,诗中的“曲”指的是()。
下表为××市2017年3月1日110报警服务台接警记录单的部分内容:上表中的警情,属于110报警服务台受理求助范围的有()。
1978年开始的改革开放大潮,从根本上动摇了乡土文明的根基,大量农民从土地中解放出来,走向城市。从人类学的研究脉络来看,都市化文化转型的核心就是告别乡土社会,这不是简单地指乡村演变为城市或城镇,而是指一种乡村文明与城市文明整合后的新的社会理想。这是自汉代以
关于CSMA/CA的描述中,错误的是()。
VisualBasic中,允许一个变量未加定义直接使用,这样VB即把它当做某种类型的变量,若使用Dim语句定义这种类型的变量,则在As后面应使用【】关键字。
在标准ASCII码表中,已知英文字母A的十进制码值是65,英文字母a的十进制码值是______。
最新回复
(
0
)