首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I agree to some extent with my imaginary English reader. American literary historians are perhaps prone to view their own nation
I agree to some extent with my imaginary English reader. American literary historians are perhaps prone to view their own nation
admin
2013-11-29
30
问题
I agree to some extent with my imaginary English reader. American literary historians are perhaps prone to view their own national scene too narrowly, mistaking prominence for uniqueness. They do over-phrase their own literature, or certainly its minor figures. And Americans do swing from aggressive over-phrase of their literature to an equally unfortunate, imitative deference. But then, the English themselves are somewhat insular in their literary appraisals. Moreover, in fields where they are not preeminent—e. g. in painting and music— they too alternate between boasting of native products and copying those of the Continent. How many English paintings try to look as though they were done in Paris; how many times have we read in articles that they really represent an English "tradition" after all.
To speak of American literature, then, is not to assert that it is completely unlike that of Europe. Broadly speaking, America and Europe have kept step. At any given moment the traveler could find examples in both of the same architecture, the same style in dress, the same books on the shelves. Ideas have crossed the Atlantic as freely as men and merchandise, though sometimes more slowly. When I refer to American habit, thoughts, etc. , I intend some sort of qualification to precede the word, for frequently the difference between America and Europe (especially England) will be one of degree, sometimes only of a small degree. The amount of divergence is a subtle affair, liable to perplex the Englishman when he looks at America. He is looking at a country which in important senses grew out of his own, which in several ways still resembles his own — and which is yet a foreign country. There are odd overlappings and abrupt unfamiliarities; kinship yields to a sudden alienation, as when we hail a person across the street, only to discover from his blank response that we have mistaken a stranger for a friend.
选项
答案
因此,谈论美国文学并不是要断称它与欧洲文学截然不同。总体而言,美国和欧洲一直是同步的。在任何一个时刻,旅行者都可以在两地找到相同的建筑,相同的服装款式,在它们的书架上也可以找到相同的书。思想像人及商品一样自由地越过了大西洋,尽管有时要慢一些。当我提到“美国”习惯、思想等时,我的意图是在该词前加上某种限定性说明,因为美国与欧洲 (尤其是英国)之间的差别经常只表现为程度上的差别,有时仅仅是很小程度上的差别。差异的幅度是非常微妙的,可能会让一个看待美国的英国人感到困惑,因为此时他所审视的国家从根本上讲乃是从自己的国家中产生的,在一些方面与自己的国家十分相似,然而却又是一个地地道道的外国。两国之间有着许多奇特的相同之处以及截然不同的地方。例如,当我们向街对面的人打招呼时,却发现对方毫无反应,原来自己把一个陌生人当做朋友了。此时,我们不会感受到(两国间的)亲缘关系,相反,会突然产生一种陌生感。
解析
①To speak of American literature,then,is not to assert that it is completely unlike that of Europe.to speak of American literature这一不定式短语充当句子主语,to assert that it is completely unlike that of Europe这一不定式短语充当句子表语。 To do A is(not)to do B这一结构常用来说明A与B二者在性质上的相同(不同),有时也表示一种假设,即若做A即为做B。
②keep step保持同步
③find examples in both Of the same architecture in both指in both America and Europe。of短语修饰examples。
④I intend some sort of qualification to precede the word...在该词前加上某种修饰或限定说明。
⑤The amount of divergence is a subtleaffair,...a foreign country这两句宜合在一起译,后一句交待英美国家的(细微)差别为什么会让英国人困惑。in important senses表示“在重要方面”,“从根本上讲”。
⑥add overlappings and abrupt unfamiliarities许多奇特的相同之处以及截然不同的方面
⑦kinship yields to sudden alienation kinship指英美两国之间的亲缘关系。yield to此处表示be replaced by,give place to。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/pc7YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
InEnglishifawordbeginswitha[1]ora[r],thenthenextsoundmustbeavowel.Thisisa(n)
WhichofthefollowingstatementsisNOTtheconcernofsociolinguists?
AllthefollowingareintheUnitedKingdomEXCEPT
MajornewspapersinCanadaincludeallthefollowingEXCEPT
Ofallthesymbols,______,whichareconsideredtorepresentfertilityandnewlife:arethosemostfrequentlyassociatedwithE
Recently,Ihaveheardtwostoriesregardingtheautomobilesector.ThesalesofaSino-USjointventurehaveincreasedsignific
Itiscommonforstudentsinhighschooltowonderifcollegeeducationisreallyimportant.Manyhighschoolstudentsdon’ten
我最大的爱好是沉思默想。我可以一个人长时间地独处而感到愉快。独享欢乐是一种愉快,独自忧伤也是一种愉快。孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多彩的世界。情绪上的大欢乐和大悲痛往往都是在孤独中产生的。孤独中,思维可以不依照逻辑进行。孤独更多地
BritishHistory-QueenMary’sReignI.Historicevents:1)KingHenryVIIIwantedMary,his(1)______,tomarryhissonEdward.2
随机试题
法国商人的谈判风格。
马克思主义中国化理论成果的重要意义是什么?
不同文本处理软件使用的格式控制和结构说明信息并不统一,不同的丰富格式文本互不兼容,因此一些公司联合提出了一种中间格式,称为_______格式。
血管性痴呆的中医基本病机为
某承包商在基础施工时由于实际地质情况与原招标时地勘资料不符,遇到了流沙,致使工期拖延了一个月。后又因合同的疏漏,按工程师的解释导致成本增加了1万元,则对该分项工程正确的处理是()。
美国一项新研究发现,人体生理反应的节奏跟昼夜交替一致,一旦这个节奏被破坏,人们免疫系统的抗病能力就会降低。如果以下各项为真,最能削弱上述观点的是()。
把大班上课、小班讨论、个人独立研究结合在一起,并采用灵活的时间单位代替固定划_的上课时间的教学组织形式是()
请用一个地名、一个花名、一个成语讲一个故事。
建设中国特色法治中国,必须一手抓法治、一手抓德治,坚持依法治国和以德治国相结合。法治与德治之间的关系在于()
ABlindanddeafsinceBbirth.HelenKellereventuallyClearnedtoread,write,andDspoke.
最新回复
(
0
)