首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2015-02-11
57
问题
Passage 1
我很高兴参加亚洲发展论坛首次年会,与大家共同探讨未来5年亚洲区域合作与发展的问题。
亚洲是地球上最大的洲,聚居着世界60%的人口。亚洲资源十分丰富,历史源远流长,文化博大精深。
中国是亚洲的一员。三十多年来,中国坚定不移地推进改革开放,加速国民经济发展。这必将为亚洲和世界经济合作开辟新的广阔空间。
中国将进一步向各国的企业家、投资者开放。我们将不断完善法治,创造更加公平的市场环境。中国人民愿与各国人民携手共创美好未来。
女士们、先生们:我们将参观的下一一个景点是比萨斜塔。每年,成千上万的人涌入意大利,主要就是为了参观这座斜塔。
比萨斜塔的历史也许很有趣,但作为一个旅游景点,除了它确实是斜的以外,实在是没什么可说的。
第一眼看到斜塔,人们会惊叹这样劣质、岌岌可危的建筑怎能矗立如此之久。惊叹之后,就没什么更多的可以激动的。但是,爬上300级令人眩晕的螺旋楼梯是一次难得的经历。
女士们、先生们,如要登高,你们要有耐心排在旅游者的长龙里,并且愿意为此支付15欧元。
选项
答案
Ladies and Gentlemen, the next tourist attraction we are going to visit is the Leaning Tower of Pisa. Every year, tens of thousands of people pour into Italy for the main purpose of paying a visit to the tower. The Leaning Tower of Pisa may have an interesting history, but as a tourist attraction, there really isn’t much to say about it, apart from the fact that it actually leans. After the initial wonderment over how such bad architecture has managed to last so long, there’s nothing much left to do. But it is a great experience to climb 300 dizzying spiral steps. To do that, ladies and gentlemen, you need to exercise your patience to stand in a long line of tourists and you should be willing to part with 15 euros for the opportunity.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/o7oYFFFM
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Everyday,manypeoplecometovisitthe______oftheoldcastle.
KingdomofWonders,______in1995inFremont,Calif.,becameanindustrylegendfortwotoys:atalkingbearandaray-gungame.
Scientistsstudyingtheactivityofthelivingbrainwithwidelyusednewimagingtechniqueshavebeenmissingsomeoftheearli
Scientistsstudyingtheactivityofthelivingbrainwithwidelyusednewimagingtechniqueshavebeenmissingsomeoftheearli
JaneMorrisonalwayslostargumentsbecauseshewastootimidtoassertherself.
Manyschool-busdriversinNorthAmericaassignseats,keepsuspectedbulliesclosetothefront.
台湾当局和少数国家宣称台湾因为未能加入WHO影响了防治SARS,这完全违背事实海峡两岸中国人民根连根、心连心。台湾发生SARS疫情后,中国中央政府十分关心,迅速采取了一系列加强两岸交流与合作的措施。//除通过医学专业机构向台湾同行传送有关SARS疫情、防
信息通讯技术进步带来无限机遇,推动商务和生产走向高增值,并改善了香港公民的生活质量。同时,这一进步也在多方面带来了新挑战,例如信息安全、数码环境中知识产权及私稳保护、媒体交汇趋势下的适当监管模式方面。领先的数码经济体系需抓住机遇,接受挑战,才能稳居世界前列
下面你将听到一段关于中国教育状况的介绍。中国人历来重视教育,实施“独生子女”政策后尤为如此。中国家庭的平均教育支出约占其收入的15%,而据中国社会调查所的一项研究成果显示,有43%的家庭都设立了专门账户,用来支付孩子的教育费用。近年来,
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
骨科患者肢体长期制动后常可引起的并发症是【】
在软件生存周期模型中,__________模型体现了软件创建所固有的迭代和无间隙特征。
呼吸功能不全的主要表现是_______。
下列各项中易发生液化性坏死的是
A.沉默B.提问C.倾听D.核对E.反馈护士在与患者交流时,集中注意力,不随便打断患者的谈话,适时地点头表示赞许,是应用沟通技巧的
产品全部直接出口的允许类外商投资项目,视为鼓励类外商投资项目。()
因采购的货物技术复杂或者性质特殊,不能确定详细规格或者具体要求的,可以采用竞争性谈判方式采购。()
老子曰:“爱民治国,能无知乎。”这句话的意思是:
WhydoweneedtheEnglishmajor?The【C1】______isineverymouth—or,atleast,isdiscussedextensivelyincolumnsand【C2】______
Readthearticlebelowaboutacity.Aresentences16-22givenbelow"Right"or"Wrong"?Ifthereisnotenoughinformationtoa
最新回复
(
0
)