首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
奥运会是全球欢庆的体育盛事,对维护和平、增进友谊、促进文明都具有极其重要的意义。作为当今世界最具影响力的国家之一,中国非常愿意尽其所能推动奥林匹克运动。中国人民也强烈希望能够共享奥林匹克精神,参与奥运赛事,主办奥运盛会。在过去的三十年中,中国实行改革开放政
奥运会是全球欢庆的体育盛事,对维护和平、增进友谊、促进文明都具有极其重要的意义。作为当今世界最具影响力的国家之一,中国非常愿意尽其所能推动奥林匹克运动。中国人民也强烈希望能够共享奥林匹克精神,参与奥运赛事,主办奥运盛会。在过去的三十年中,中国实行改革开放政
admin
2014-11-27
39
问题
奥运会是全球欢庆的体育盛事,对维护和平、增进友谊、促进文明都具有极其重要的意义。作为当今世界最具影响力的国家之一,中国非常愿意尽其所能推动奥林匹克运动。中国人民也强烈希望能够共享奥林匹克精神,参与奥运赛事,主办奥运盛会。在过去的三十年中,中国实行改革开放政策,开展现代化建设,已实现社会安定、经济繁荣,综合国力显著增强。
选项
答案
The Olympic Games are celebrated around the world as a big sports gala with great significance of maintaining peace, enhancing friendship and promoting civilization. As one of the most influential countries in the world today, China is willing to do her best to promote the Olympic Movement. It is the aspiration of the Chinese people to share the Olympic spirit, take part in Olympic affairs and host the Olympic Games. Over the past three decades, China has achieved social stability and economic prosperity through reform and opening up policy and modernization, and its national strength has increased greatly.
解析
1.“全球欢庆”可译为celebrate around the world。第一句话后半句是表达奥运会的意义。可译为with复合结构。
2.“增进友谊”译为enhance friendship,“促进文明”译为promote civilization。
3.第三句中,用It is the aspiration of the Chinesepeople来翻译“中国人民也强烈希望”,这样的表达更强调出了原文所要传达的情感。试比较:Chinese pepple strongly hope to…就没有用it作形式主语使语篇更为连贯,且aspiration这个词更为生动。
4.“过去的三十年中”也可译为in the past threedecades,但用over表示跨越一段时间,效果更好。
5.原文最后一句含有多段信息.翻译时要根据语篇,分清层次,主要信息放在主句位置,次要信息置于从句、介词、分词等结构中。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/o39FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Toreportonthefindingsofastudy.B、Togiveinformationaboutfamilyproblems.C、Toshowtherelationshipbetweenparents
Gettingagoodnight’ssleephaslongbeenknowntoconsolidatetheday’smemories,movingthemfromshort-termstorageintolon
Gettingagoodnight’ssleephaslongbeenknowntoconsolidatetheday’smemories,movingthemfromshort-termstorageintolon
It’slikethis:Youpassapersononthesidewalk【B1】______apairofstylishshoesmadeoflightbrownleather,witharounded
A、Thespellingandmeaningofwords.B、Thegeneralmeaningofthetext.C、Theexactshapeandorderofletters.D、Thedetailsof
A、Excited.B、Strange.C、Indifferent.D、Anxious.B对话中女士被问及成为公众人物的感受,她说感觉有点怪怪的,故答案为B)。
A、Becausetheywilldopart-timejobsduringtheweekend.B、Becausetheywilltakemorecoursesinanotherfield.C、Becausethey
A、Atabookstore.B、Atalibrary.C、Onthetelephone.D、Atthestudentcenter.B对话开头女士就说,想知道怎样才能拿到借书证。故选B。
A、Becauseshecan’twatchTV.B、Becauseherearswerehurt.C、Becauseshecan’thearthewordsonthetelephone.D、Becausehere
A、Shecanprobablydothejob.B、Shehasheardabouttheletter.C、Shehaswrittenmanyletters.D、Sheknowswhothetranslator
随机试题
关于手足口病的描述,下列说法错误的是
建筑钢材中有害化学元素有()。
内蒙古满洲里的中俄边境互市贸易旅游景区()标志着中俄国界线,还包含着中俄关系的更深意义。
Withtimeflying,peoplebecomeaged.Thenmanypeopleevenintheirmiddleageoftenstarttonoticethattheirmemoryandment
糖皮质激素诱发和加重感染的主要:
男性,17岁,右大腿下端肿痛3个月,X线摄片报告:右股骨下端骨肉瘤。下一步处理是
患者,男,23岁。服毒自杀送医院抢救,在电动洗胃机洗胃过程中流出血性液体,护士应采取的措施是
A.糖皮质激素B.甲状腺激素C.ACTHD.ACTH和糖皮质激素E.糖皮质激素和去甲肾上腺素在腺泡腔内储存,并在激素储存量上居首位的是
建设单位G公司投资新建一化工生产装置。工程进展到投料负荷试运行阶段,建设单位要求施工总承包单位A和相关单位按照负荷试运行的分工要求进行各自准备工作,编制试运行方案。在负荷试运行开始之前,G公司的大部分操作人员刚刚实习归来,正在熟悉和了解本装置生产流程,部分
Thephysiciansinahospitalarelessimportantthanthenursingstaff.Thenursesinahospitalusuallyspendmoretimewitht
最新回复
(
0
)