男:あさっての晩、暇? 女:あさってって、金曜日だわね。特に予定はないけど。 男:よかったら、ライプ(現场音乐会)を聞きに来ない?僕、出るんだ。 女:ライプって何? 男:じゃあ、これチケット。 女:え一と、1500円ね。 男:いいよ、お金は。聞きに来てくれ

admin2021-12-16  43

问题 男:あさっての晩、暇?
女:あさってって、金曜日だわね。特に予定はないけど。
男:よかったら、ライプ(現场音乐会)を聞きに来ない?僕、出るんだ。
女:ライプって何?
男:じゃあ、これチケット。
女:え一と、1500円ね。
男:いいよ、お金は。聞きに来てくれれば十分。
女:じゃあ、川上さんと中野さんを誘ってもいい?
男:もちろん、でも、チケット1枚しか特ってこなかったんだ。
女:どうしょうかしら。
男:じゃ、当日に受付に預けておくから、僕の名前を言ってよ。
女:うん、分かったわ。ありがとう。楽しみだわ。
文中の「僕、出るんだ」の意味はどれか。

选项 A、ぼく、ライプを聞きに行く。
B、ぼく、あさってのライプに出演する。
C、ぼく、男の人の声だけの合唱を開きに行く。
D、ぼく、薬器を使わない音楽を聞きに行く。

答案B

解析 「僕、出るんだ」指说话者说“我要出演”,「ライプに出る」在这里是“在演唱会演出”的意思。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/nursFFFM
本试题收录于: 日语题库小语种分类
0

最新回复(0)