首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国吉祥图案(auspicious pattern)指一些在中国广为流传的、蕴含吉祥意义的图案,如龙、凤(phoenix)、鱼、桃、松树等。在一些节日或喜庆的日子,人们都喜欢用这些图案装饰自己的房间和物品,以表示对幸福生活的向往。中国的吉祥图案内容非常广泛
中国吉祥图案(auspicious pattern)指一些在中国广为流传的、蕴含吉祥意义的图案,如龙、凤(phoenix)、鱼、桃、松树等。在一些节日或喜庆的日子,人们都喜欢用这些图案装饰自己的房间和物品,以表示对幸福生活的向往。中国的吉祥图案内容非常广泛
admin
2021-07-13
55
问题
中国
吉祥图案
(auspicious pattern)指一些在中国广为流传的、蕴含吉祥意义的图案,如龙、
凤
(phoenix)、鱼、桃、松树等。在一些节日或喜庆的日子,人们都喜欢用这些图案装饰自己的房间和物品,以表示对幸福生活的向往。中国的吉祥图案内容非常广泛,有“吉祥”“幸运”“
长寿
(longevous)”“喜庆”等内涵。吉祥图案是中国吉祥文化的典型代表,追求美好事物和前景是吉祥文化永恒的主题。中国吉祥图案丰富多样,已成为中国人生活中不可缺少的组成部分。
选项
答案
Chinese auspicious patterns refer to the patterns containing auspicious connotations, for instance, dragon, phoenix, fish, peach, pine and so on, which are widespread all over China. On some festivals or joyous occasions, people prefer to decorate their rooms and articles with those patterns, expressing their desire for a happy life. The contents of Chinese auspicious patterns are rather extensive, implying the connotations of being "auspicious", "fortunate", "longevous", "joyous", etc. The auspicious patterns are a typical representation of Chinese auspicious culture, which takes the pursuit of beautiful things and good prospects as its eternal theme. Being rich and varied, Chinese auspicious patterns have already been an indispensable part of the Chinese people’s life.
解析
1.在第一句中,将“蕴含吉祥意义”译为现在分词短语containing…,作后置定语修饰patterns,可避免表达上的累赘;“在中国广为流传的”则可采用which引导的定语从句,使句子更加紧凑。
2.在“人们都喜欢用……生活的向往”中,“用……装饰”可以用decorate…with…来表达;“以表示对幸福生活的向往”可以用现在分词短语expressing…,作伴随状语。
3.在“中国的吉祥图案……等内涵”中,“有……的内涵”可以用现在分词短语作伴随状语表达,如参考译文implying…,也可译为非限制性定语从句,which imply…。
4.在“吉祥图案是中国吉祥文化……主题”中,可将“吉祥图案是中国吉祥文化的典型代表”作为主句;后接which引导的百限制性定语从句,可用take…as…结构翻译“……是吉祥文化永恒的主题”。
5.最后一句中,可将“吉祥图案已成为……组成部分”作为主干结构;“中国吉祥图案丰富多样”可采用现在分词作状语,置于句首。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/n6nFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
The35-year-oldBeijingwomaniswatchinganadshowingagianttelevisionmadebytheChinesecompanyHaier.Astreamofintrod
TheHealthBenefitsofDrinkingWater—Isbottleddrinkingwaterhealthierthanfilteredtapwater?[A]Waterisakeyin
社会影响力
中国结(Chineseknot)是中国特有的传统民间手工编织艺术,体现着中国人的智慧和深厚文化。作为独特的中华文化的代表,中国结极易被外国人辨认出来。中国结最早起源于远古时代,由于当时没有文字,人们便在一根绳上盘上不同的结来记录重要的事件。到了清代,中国
老子姓李名耳,是春秋时期(theSpringandAutumnPeriod)伟大的哲学家、思想家,道家思想(Taoism)的创始人。他撰写的经典著作《道德经》(TaoTeChing),虽然只有五千多个字,却包含着朴素的辩证思想(dialecti
人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。
自从1978年市场化改革(marketreforms)以来,中国经济已经逐渐从集中的计划经济向市场经济转变,中国经济和社会发展迅速。
毛笔(brushpen)是中国传统的书写工具和绘画工具。中国人使用毛笔写字作画的历史已有数千年之久,历史上有秦代蒙恬造笔的传说。笔头(nib)多用动物毛发制成,比如兔毛、羊毛、狼毛等等,笔杆(penholder)多用竹子。由于社会经济文化的需求,毛笔已经
书法
从各个方位
随机试题
Photoshop中选取好图像后,按___________选择“编辑”菜单下的___________菜单命令或按[Delete]键,可以清除选择区域内的图像。
遗忘是识记过的内容不能再认与回忆。信息加工观点认为,遗忘是信息提取不出来。
患者,女,25岁。左下后牙咬合痛1个月,3天前开始出现自发性剧痛,持续跳痛,牙有伸长感觉,咬合时引起剧痛。检查发现牙合颊颈部深龋,无探痛,叩痛明显,Ⅱ度松动。临床诊断为慢性根尖周脓肿急性发作当该患牙的急性根尖脓肿处于黏膜下脓肿阶段,临床表现特点是
此病例辨证是此病例治法是
丁公司的设立是否有效?为什么?各债权人若在破产程序中得不到完全清偿,还可以向谁迫索?他们各自应承扣什么责任?
下面是某求助者的WAIS-RC的测验结果: 根据测验结果,该求助者百分等级为98的项目是()。
(2015·河南)下列选项不能体现教师主导作用与学生主体作用相统一的教学规律的是()
中国共产党独立领导革命战争和创建人民军队始于()。
根据《中华人民共和国老年人权益保障法》规定,老年人指的是()周岁以上的公民。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性。
最新回复
(
0
)