首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Margaret Mead’s reputation was established with the publication of her first book in 1982 and was______by her many subsequent co
Margaret Mead’s reputation was established with the publication of her first book in 1982 and was______by her many subsequent co
admin
2013-02-16
18
问题
Margaret Mead’s reputation was established with the publication of her first book in 1982 and was______by her many subsequent contributions to anthropology.
选项
A、hardened
B、enhanced
C、separated
D、judged
答案
B
解析
句子大意为:玛格丽特·米德的声名始于她1982年出版的处女作,并由其后她对人类学的诸多贡献进一步加强。在给出的选项中:harden“硬化”;enhance“加强”;separate“分离”;judge“判断”。所以,正确答案是B。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/mOgYFFFM
0
考博英语
相关试题推荐
Thediscoveryoftheobesitygeneinhumanshalfadecadeagoofferedevidencethatchronicweightgainistheconsequenceofa
Accordingtothelawofthatcountry,theParliamentwillhavetobe______beforetheGeneralElection.
Despitesomanyauspiciousindicators,theAmericadepictedinpoliticalandintellectualdebateisinvariablyaplaceweshould
Thetree,thebranches______arealmostbare,isaveryoldone.
Atthepresenttime,98percentoftheworldenergyconsumptioncomesfromstoredsources,suchasfossilfuelsornuclearfuel.
In1784,fiveyearsbeforehebecamepresidentoftheUnitedStates,GeorgeWashington,52,wasnearlytoothless.Sohehireda
StandingontherimoftheGrandCanyon,gazingacrossthisgiantwoundintheEarth’ssurface,avisitormightassumethatthe
A、uprightB、tightC、fastD、stiffA四个选项的意思是:A项upright“笔直的,直立的”;B项tight“紧紧的”;C项fast“快速的”;D项stiff“坚硬的,呆板的”。可以根据常识判断,此句话的意思是:中国的红木家具
1999年,中国开始进入老龄化社会。2004年底,60岁以上的人口达到1.43亿,占全国人口总数的10.97%。至此,中国成为世界上拥有最多老龄人口的国家。有专家说1990年底至2003年是中国的“人口红利”(populationbonus)期,出生率下
NickYoung创立了中国发展简报,并编辑英文版本,他说,上周多位北京警方和地方统计局的官员告知他该刊物进行了“未经批准的调查”,因此被认为违反了有关收集统计数据的1983年法律。杨先生说,在该刊物发行的十几年中,当局并未提供颁布此法令的明确
随机试题
简述社会变迁的特点。
皮瓣移植的手术指征包括:()
患者男性,56岁。乏力,腹胀半年。查:贫血貌,干肋下1cm,脾肋下7cm。血常规;白细胞260×109红蛋白78g/L,血小板400×109/L。对诊断该疾病最有意义的检查结果是
A.Na+B.K+C.Ca2+D.Cl-E.Mg2+在骨骼肌兴奋一收缩偶联中,肌浆网释放的离子是
Fromthewealthofguidanceinthatreport,letmesingleoutoneclearwaytoreducewaste.
道德产生的客观条件是()。
公文盖印章时,应做到()。
2018年4月17日,习近平同志在十九届中央国家安全委员会第一次会议上强调.要坚持人民安全、政治安全、国家利益至上的有机统一。人民安全是国家安全的(),政治安全是国家安全的(),国家利益至上是国家安全的(),实现人民安居乐业、党的长期执政、国家
病毒性营销的特性不包括(42)________。
SummaryListentothepassage.Forquestions26—30,completethenotesusingnomorethanthreewordsforeachblank.Reliabilit
最新回复
(
0
)