首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
admin
2021-08-19
22
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11) they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy inter Section among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/mFnFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
KeepOptimisticandStayAwayfromDepression[A]Cynic,AmbroseBierceremarkedinhis"Devil’sDictionary",is"ablac
A、FrommeatB、FrommilkC、Fromeggs.D、Fromsunshine.D短文一开始就提到了theeasiestwaytogetvitaminD,即“从阳光中获取维生素D”。故选D。
AreTeenagersReallyCarelessAboutOnlinePrivacy?[A]Theyshare,like,everything.Howtheyfeelaboutasong,theirmathshom
TheIndustrialRevolution[A]TheIndustrialRevolutionisthenamegiventothemassivesocial,economic,andtechnologicalchan
A、StudentsfromAmerica.B、StudentsfromEngland.C、StudentsfromAustralia.D、StudentsfromJapan.A
A、Cookingsimplefood.B、Usingfreshingredients.C、Makingfoodcolorful.D、Usingnewequipment.B
A、Shethoughtitwasboring.B、Sheenjoyedthepaintings.C、Shehasn’tseenityet.D、Shewishedshecouldaccompanytheman.B
A、Itreceivesmorenutrientsthanitcanabsorb.B、Itbecomesoversaturatedwithwater.C、Itlosestheabilitytosupportinsect
A、Theyenableyoutoaddpeopleyouknowasfriends.B、Theyofferyouaplacetobuildupyouraccountandprofile.C、Theymake
A、Immediately.B、Thefollowingweek.C、Intwoweeks.D、Attheendofthesemester.B这是一道细节题,说话者说会在下周与每个人进行谈话。可见正确答案是B。
随机试题
为保护焊工眼睛不受弧光伤害,焊接时必须使用镶有特制防护镜片的面罩,并按照()不同来选用不同型号的滤光镜片。
细胞质中含有溶酶体最多的细胞是
肝癌经淋巴转移最常转移至
依据《国务院安委会办公室关于开展2014年全国“安全生产月”和“安全生产万里行”活动的通知》(安委办[2014]7号),2014年全国“安全生产月”活动的主题是()。
下列选项中属于存款人使用银行结算账户,不得有的行为是()。
A公司将—台固定资产以经营租赁方式租赁给乙企业,租赁期为14个月,租金总额为67500元,免租期为2个月,此外,A公司还承担了乙方的费用4500元。要求:根据上述资料,不考虑其他因素,回答下列问题。乙公司每月应分摊的租金费用为()。
生活不在别处,在于你。在锦衣、美食、豪车、大屋、名牌、盛名、高位、厚禄之外,能于忙碌中保全_______,体会细腻情感,享受心灵自由、品味人情之美,才是生活方式中真正的_______。填入划横线部分最恰当的一项是:
某县领导参加全县的乡计划生育干部会,临时被邀请上台讲话。由于事先没有做调查研究,也不熟悉县里计划生育的具体情况,只能说些模棱两可、无关痛痒的话。他讲道:“在我们县14个乡中,有的乡完成了计划生育指标,有的乡没有完成计划生育指标,李家集乡就没有完成嘛。”在领
在MPEG中为了提高数据压缩比,采用(13)________________方法。
Rainmaking1Theideaofrainmakingisalmostasoldasman,butitwasnotuntil1946thatmansucceededinmakingrain.In
最新回复
(
0
)