首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北斗卫星导航系统(Bei Dou Navigation Satellite System)是中国自主开发的全球卫星导航系统。该系统的投入运行使中国成为继美国和俄罗斯之后第三个拥有自己的卫星导航系统的国家。该系统具有导航、定位和授时(timing)的功能,已
北斗卫星导航系统(Bei Dou Navigation Satellite System)是中国自主开发的全球卫星导航系统。该系统的投入运行使中国成为继美国和俄罗斯之后第三个拥有自己的卫星导航系统的国家。该系统具有导航、定位和授时(timing)的功能,已
admin
2020-12-03
65
问题
北斗卫星导航系统
(Bei Dou Navigation Satellite System)是中国自主开发的全球卫星导航系统。该系统的投入运行使中国成为继美国和俄罗斯之后第三个拥有自己的卫星导航系统的国家。该系统具有导航、定位和
授时
(timing)的功能,已经成功应用于
测绘
(surveying and mapping)、电信、渔业、交通运输、森林防火、减灾救灾和国家安全等领域。北斗卫星导航系统的应用产生了显著的经济和社会效益,在北京奥运会中发挥了非常重要的作用。目前该系统已经提供了覆盖亚太地区的服务。
选项
答案
Bei Dou Navigation Satellite System is a global navigation satellite system which was independently developed by China. The operation of the system has made China the third country possessing its own satellite navigation system after the US and Russia. With the functions of navigation, positioning and timing, this system has been successfully applied in the fields of surveying and mapping, telecommunication, fishing, transportation, forest fire prevention, disaster reduction and rescue, national security, and so on. The application of Bei Dou Navigation Satellite System brought in substantial economic and social benefits. It played a particularly significant role in the Beijing Olympic Games. So far, the system has provided services for the Asian-Pacific region.
解析
1.翻译第一句时,可使用which引导的定语从句来表示“中国自主开发的”,修饰“全球卫星导航系统”。译为:which was independently developed by China。
2.在翻译“使……成为第几个”这类表达时用make...加序数词即可,例如第二句的“使中国成为……第三个”译为make China the third。
3.“该系统具有导航、定位……国家安全等领域”这个句子比较长,主语是“该系统”,后面有两个并列分句“具有……”“应用于……”,翻译第一个分句时可用“介词with+名词短语”结构,使句子简洁;翻译第二个分句时应使用被动语态,表示该系统是“被”应用。
4.“北斗卫星导航系统的应用……发挥了非常重要的作用”这句话的两个分句关系不是太紧密,可拆译为两个句子,前一句说该系统产生了效益,后一句说它在北京奥运会中发挥作用。“发挥了非常重要的作用”可译作play a particularly/greatly/very significant role。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ldBFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Hetellsherhonestlywhathethinksaboutit.B、Shecantellbyhisnon-verbalexpressions.C、Hethrowsitawayaftermaking
A、Theywillhavetotakeeverlargerdoses.B、Theywillbecomephysicallyimpaired.C、Theywillsufferfromminordiscomfort.D、
A、Howtochangethewayweliveandthewaywework.B、Howcanwemakesureeveryonehasafairshotatsuccessinthisnewecon
A、Theyarelikeraysofthesunandthesouthernlights.B、Theyrepresentthebeautifulseasonofspring.C、Thereisonlyashor
A、Laughingisalearnedbehavior.B、Laughingisagoodmedicinetopatients.C、Laughingiseasierthanbattlingwithanillness.
A、Anexperiencedteacher.B、AnEnglishtranslator.C、ATOEFLinterviewer.D、Alanguageresearcher.A选项均为关于职业的名词短语,推断本题与人物职业有关。根据
中外学者
MoreDisastersthanBefore?1.最近人们对自然灾害的报道越来越关注2.因而有不少人认为灾难比以前更多了3.我的看法
中国是全球水资源最为匮乏的国家之一。拥有全球20%的人口,但淡水资源仅占全球的7%。中国淡水年消耗量达6000亿立方米,即每人400立方米——为美国人均使用量的1/4,不到国际定义的用水紧张量(waterstress)的一半。淡水短缺对中国水资源密集型产业
农历五月初五是中国民间的传统节日——端午节。关于端午节的由来,说法甚多。根据古籍记载,端午节最早是中国古代南方吴越民族举行图腾祭祀的节日,比纪念屈原更早。但千百年来,屈原的爱国精神和感人诗作已广泛深入人心,故人们“惜而哀之世论其辞,以相传焉”。因此,纪
随机试题
导致先天性肾盂输尿管连接部(UPJ)梗阻的常见原因是
A.睾丸生精细胞B.睾丸间质细胞C.睾丸支持细胞D.卵母细胞E.卵泡颗粒细胞
关于门静脉瘤栓的描述,错误的是
药物的解离度与其pK值及其所处环境的pH值相关。弱酸性药物丙磺舒的pK8为3.4,其所处环境的pH为7.4,此时解离型的丙磺舒占
延胡索的主产地为()
排土场是露天矿山采矿排弃物集中排放的场所。堆积物基底不稳引起的滑坡占排土场滑坡的40%,造成沿排土场与基底接触而滑坡的原因是()。
关于JS聚合物水泥基防水涂料特点的描述,错误的是()。
甲公司拟申请首次公开发行股票并上市,ABC会计师事务所负责审计甲公司2012年度至2014年度的比较财务报表。A注册会计师是该审计项目合伙人,B注册会计师担任该项目质量控制复核合伙人。相关事项如下:(1)ABC会计师事务所通过询问金融机构、法律顾问和
某化学教师在一次化学测验中设计了下列计算题,测试后对部分学生的解题过程进行了统计,并选取了典型的解题过程加以分析。【试题】某钢铁厂每天需消耗5000t含Fe2O376%的赤铁矿石,该厂理论上可日产含Fe98%的生铁的质量是多少?【考试结果】经统计分
Awillisadocumentwrittentoensurethatthewishesofthedeceasedarerealized.
最新回复
(
0
)