首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
She began to try to sit up, this showed us that the effects of the drug were wearing off.
She began to try to sit up, this showed us that the effects of the drug were wearing off.
admin
2022-06-18
47
问题
She began to try to sit up,
this
showed us that the effects of the drug were wearing off.
选项
A、which
B、when
C、what
D、that
答案
A
解析
这句话的意思是:她开始试图坐起身来,这表明药力正在消退。此题考查的是非限制性定语从句。先行词是“she began to try to sit up”这一句话,所以用which来引导。答案为A。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/lbwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WhatdothespeakersimplyaboutthesettingofTheBridgeofSanLuisRey?
MassProduction:MethodandImpactP1:EvenwiththeearlysuccessesinEurope,scholarsoftechnologyattributethewidespread
RemovingDamsP1:Inthelastcentury,manyofthedamsintheUnitedStateswerebuiltforwaterdiversion,agriculture,factor
RemovingDamsP1:Inthelastcentury,manyofthedamsintheUnitedStateswerebuiltforwaterdiversion,agriculture,factor
AgriculturalSocietyinEighteenth-CenturyBritishAmericaP1:Throughoutthecolonialperiod,mostNortherners,especiallyNew
ClaudeDebussystartedtheharmonicrevolutioninFrance,______notwithouthelpfromothermusicalimpressionists.
Whenachimpanzeeisfrightened,AittouchesBanotherchimpanzee,justlikeachildCwhoiswatchingascarymovietakesDtheir
Howdoestheprofessordevelopthetopicoftheviolinfamily?Choosetwoanswers.
Withnowaytoconfirmwhetherthose"friends"arewhotheyrepresentthemselvestobe,andwithmanysecurityholes,instantme
A、Thespeaker’sfathersetouttorounduptheircattle.B、Thespeakerdidnotdaretochasethecowthereanymore.C、Thespeak
随机试题
下列真核生物与原核生物复制特点的比较中,正确的有
麻醉方式首选如选硬膜外麻醉,给药后,患者主诉头晕,耳鸣,口唇麻木,最可能的诊断为
肾阴虚型经间期出血,方选阴虚血热型经期延长,方选
影响工程项目构思的因素有()。
下列关于施工现场环境保护目的的表述中,错误的是()。
我国出版工作的方针原则之一是()。
道德功能的发挥和事先所产生的社会影响及实际效果,是道德的社会作用。下列关于道德的社会作用表述正确的有()
(2009下项管)______不是成本估算的方法。
我们可以通过数据压缩技术使原始的声音和图像数据减小,其可能性在于(61)。(1)人的听觉具有掩蔽效应(2)数据中存在大量空间冗余(3)数据中存在时间冗余(4)数据中存在结构冗余(5)数据中存在知识冗余
A、Bysendingfewerdiscstothevoters.B、Byresortingtothelawsandregulations.C、Byusingstrongeranti-piracytechnology.
最新回复
(
0
)